"الواسعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • vasta
        
    • vasto
        
    • grandes
        
    • amplas
        
    • ampla
        
    • vastas
        
    O conceito do sentimento amor, por exemplo, está guardado nessa vasta rede neural, mas construímos o conceito do amor a partir de muitas outras idéias diferentes. Open Subtitles إن تصور و مشاعر الحب على سبيل المثال مخزنة ضمن هذه الشبكة العصبية الواسعة و لأننا نبني تصور الحب من أفكار أخرى متعددة
    E tu sabes disso pela tua vasta experiência de teres nenhum filho? Open Subtitles وأنت تعرف ذلك من خبرتك الواسعة في عدم إنجاب أيّ أطفال؟
    O que não falta neste vasto reino da Taquicardia são armadilhas. Open Subtitles الحقيقة أن الفخاخ منتشرة جداً في هذه المملكة الواسعة
    É tudo o que resta do meu vasto império. Open Subtitles هي كلّ التي تبقى من إمبراطوريتي الواسعة. .
    Depois vi aqueles grandes olhos azuis de que eu tanto gosto que olhavam para mim, incrédulos. TED وبعدها رأيت هذه العيون الزرقاء الواسعة التي أحبها كثيرًا، تحدق فيّ بشك.
    Aqui, o urbanismo não é ter uma grande visão, é fazer grandes ajustes. TED هنا التمدن العمراني ليس عن الرؤية الواسعة بل عن التأقلم الكبير.
    Enrolado à mão nas amplas coxas de mulheres exóticas. Open Subtitles ملفوف يدوياً على الفخوذ الواسعة الخاصّة بالنساء النادرات.
    Podes falar, pela tua vasta experiência a gerir bandas. Open Subtitles قال ذلك بسبب خبرته الواسعة في تطوير الفرق
    A vasta maioria de Inglaterra permaneceria sem uma voz ativa no governo por mais 700 anos. Open Subtitles الأغلبية الواسعة لإنجلترا يَبْقى بدون مبني للمعلومِ في الحكومةِ ل700 سنةِ أخرى.
    A vasta maioria ainda desconhecida da ciência. Open Subtitles الأغلبية الواسعة ما زالَتْ مجهولةَ إلى العِلْمِ
    Deve ter uma vasta experiência com professores do colégio interno, toureiros espanhóis, namorados das melhores amigas... Open Subtitles مع خبراتها الواسعة مع اساتذتها في المدرسة الخاصة والشبان الرياضيين صديق أفضل صديقاتها
    Onde acaba o deserto, abaixo desta vasta cadeia de montanhas, Open Subtitles حيث تنتهي الصحراء اسفل سلاسل الجبال الواسعة
    E isto é baseado na minha vasta experiência com mulheres, está bem? Open Subtitles وهذا رسم من خبرتي الواسعة مع النساء, أفهمت؟
    Para Oriente, o vasto império Persa governava quase todo o mundo conhecido. Open Subtitles -فى الشرق حكمت الأمبراطورية الفارسية الواسعة العالم المعروف القديم كله تقريباً
    Um vasto deserto que se entende para oeste até às fronteiras da Ásia Central. Open Subtitles الارض المحايدة الواسعة من الصحاري ذلك الإمتداد غربي إلى حدود آسيا الوسطى.
    Eles se dão bem aqui, o vasto deserto tibetano é o lar de muitas criaturas grandes. Open Subtitles تعمل العقبان بشكل جيّد هنا، كالبريّة التيبتية الواسعة موطن العديد من المخلوقات الكبيرة.
    Promulgámos uma bula papal que lhes concede direitos perenes sobre aquele vasto novo continente... Open Subtitles منحناهم مرسوماً مقدساً يضمن لهم الحقوق الأبدية لتلك القارة الواسعة و الجديدة
    É uma questão, não uma deixa para recitar o seu vasto conhecimento em código legal. Open Subtitles كان مجرد تساؤل بسيط, وليس لاختبار معلوماتك الواسعة في قوانين الولاية.
    Olhos grandes e tristes... e tinha qualquer coisa que parecia que lhe vinha de muito longe. Open Subtitles العيون الواسعة الحزينة كان هناك شئ فيها يبدو و كأنه قادماً من مكان بعيد
    Não, o cabeçudo com narinas grandes. Open Subtitles كلا، بل الرجل ذو الرأس الكبير وفتحة الأنف الواسعة
    Cujas amplas faixas e estrelas brilhantes Open Subtitles ،ذي التقليمات الواسعة و النجوم الساطعة
    Pensamos que estamos a obter uma visão ampla do mundo. TED نعتقد أنه يعطينا هذه النظرة الواسعة عن العالم.
    vastas áreas de floresta tropical são usadas para a agricultura. TED تستخدم المساحات الواسعة من الغابات الاستوائية للزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus