Pensei que gostasses de mim, mas é óbvio que não estás interessada. | Open Subtitles | أعتقدت أنكي أعجبتي بي ولكن من الواضح أنني لم أثر أهتمامك |
É óbvio que não gosto de fazer bolos então, venho oferecer isto para as rifas. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم أحضر كعكة الحلوى ولذلك أحضرت لكم هذه الأغراض كجائزة للتبرع |
Então, é óbvio que não estou a falar contigo. | Open Subtitles | إذا من الواضح أنني لم أكن أكلمك |
Carpe diem. Aproveita o dia. Claramente não ensinei isto ao meu filho. | Open Subtitles | عِش يومكَ، وأنتهز الفرصة من الواضح أنني لم أعلّم ذلك لإبني |
E, claramente, não medi as repercussões da nossa comunicação. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم آخذ نتائج إعلاننا بعين الاعتبار |
Em segundo lugar, é óbvio que não os arrasei. | Open Subtitles | ثانيًا,من الواضح أنني لم أطح بهم. |
É óbvio que não causei uma grande impressão. | Open Subtitles | إذاً من الواضح أنني لم أترك أثر كبير |
Houve um orçamento de bebidas, mas Claramente não estive na comissão. | Open Subtitles | كان هناك بعض المشروبات المنعشة ولكن من الواضح أنني لم أكن في تلك اللجنة |
Claramente, não tenho conseguido passar esta mensagem. | TED | من الواضح أنني لم أدع الرسالة تمر. |
Claramente não sabia que era sobre vampiros, porque não estava a prestar atenção, o que tu saberias, se por uma vez me prestasses atenção a mim. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم أكن أعلم أنها عن مصاصيّ الدماء لأنني لم أكن أعير إنتباهاً! وهو الشيء الذي قد تعرفينه إذا قمتِ يوماً بإعارة إهتمامكِ لي! |