"الواضح أنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • obviamente
        
    • óbvio que ela
        
    • É claramente
        
    • evidente que
        
    • aparentemente
        
    • que claramente
        
    Mas obviamente que não é a tua primeira vez. Open Subtitles لكن من الواضح أنها لم تكن مرّتِك الأولى.
    Isto é apenas a vista, e obviamente os interiores não estão terminados. Open Subtitles هذه كيف تبدو فقط ومن الواضح, أنها لم تنتهي من الداخل
    Parece óbvio que ela não quer a nossa ajuda. Open Subtitles لماذا ؟ من الواضح أنها لا تُريد مُساعدتنا
    Prendemo-lo por homicídio. É óbvio que ela não está morta. Open Subtitles لقد سجناه بتهمة قتلها ومن الواضح أنها ليست ميتة
    Não É claramente um jogo de interior. Open Subtitles من الواضح أنها ليست لعبة تلعب بداخل المنزل
    A mulher da classe média junta-se a nós, é evidente que nada percebe de basquetebol. Open Subtitles إمرأة الطبقة المتوسطة تنضم إلينا. من الواضح أنها لا تعلم شيء عن كرة السلة.
    aparentemente ela e o Carl estavam a ter problemas. Open Subtitles من الواضح أنها وكارل كان لديهم بعض المشاكل
    A detective está a chatear-me com questões que claramente não levam a lado nenhum, assim preciso de um favor. Open Subtitles إن المُحققة تُزعجني بأسئلة من الواضح أنها لن تقودنا إلى أى شيء لذا أحتاج إلى معروف منكِ
    obviamente não te disse que era uma piada, então, eu percebo. Open Subtitles من الواضح أنها لم تخبرك ما كانت المزحة عليه أيضاً
    obviamente ela está no almoço de trabalho e preferiu comer sozinha. Open Subtitles من الواضح أنها تعمل أثناء الغداء وتفضل أن تأكل وحدها
    obviamente, nada de drogas, nada de corrupção, nada de capacidades. TED من الواضح أنها: لا لتعاطي المخدرات ولا للفساد، ولا للمهارات.
    Esta era, obviamente, uma cidade orgânica, parte de um ciclo orgânico. TED لذلك فإنه من الواضح أنها مدينة عضوية, جزء من دورة عضوية.
    A mãe dele está a perder o juízo? É óbvio que ela quis dar a festa antes da mudança. Open Subtitles من الواضح أنها أرادت أن تكون حفلة عيد ميلاده قبل التحرك
    É óbvio que ela parou de contar calorias desde a última vez que a viste. Open Subtitles من الواضح أنها توقفت عن حساب السعرات الحرارية منذ آخر مرّة رأيتها.
    Pedi à minha mulher para os engraxar, mas é óbvio que ela se esqueceu. Open Subtitles إنها متسخه كان من المفترض أن تلمعهم زوجتي لكن من الواضح أنها نسيت
    Sei que estás ocupado, mas isto é, claramente, um tipo de código ou de cifra. Open Subtitles اسمع اعرف أن هناك الكثير مما يشغلك, لكن هذه من الواضح أنها رمز أو شفرة.
    É claramente um problema local e, por ser assim, está a ser resolvido pelas autoridades locais. Open Subtitles من الواضح أنها مسألة محلية، و على هذا النحو، يتم ويجب أن يتم التعامل معها من قبل السلطات المحلية
    É evidente que isso é tudo uma espécie de truque de magia barato. Open Subtitles من الواضح أنها خدعةٌ من الخدع السحرية.
    É evidente que ela não é um fantasma, pois não? Open Subtitles من الواضح أنها ليست شبحاً , صحيح ؟
    - aparentemente aqui. Alguém está a fazer um bom trabalho. Open Subtitles من الواضح أنها هنا أحدهم يجنى من وراء الموت
    Um comboio que viajava de manhã colidiu com uma carrinha que, aparentemente, estava a atravessar a linha. Open Subtitles قطار دوري هذا الصباح اصطدم بشاحنة كان من الواضح أنها تسد الطريق
    À minha volta, havia objetos que, claramente, eram do presente, e eu sabia que estavam lá. Open Subtitles كانت هناك أشياء حولي والّتي من الواضح أنها من الحاضر وكنت أعرف أنهم كانوا هناك
    Então como explica esta bala que claramente atingiu o caixilho da janela. Open Subtitles التي من الواضح أنها ضربة النافذة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus