"الواقع الافتراضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • realidade virtual
        
    Debaixo de água, em laboratórios de realidade virtual, com o capacete e as luvas. É como se fosse realidade. TED وليس فقط تحت الماء، ولكن في مختبرات الواقع الافتراضي مع خوذة وقفازات لكي تشعر وكأن الأمر حقيقي.
    Foi há cerca de cinco anos que comecei a inovar, usando a realidade virtual juntamente com o jornalismo. TED لذا قبل خمس سنوات، بدأت اذهب بعيدًا في استخدام الواقع الافتراضي جنبًا إلى جنب مع الصحافة.
    Movemos o comando no outro sentido e temos realidade virtual. TED أدر قرص التحكم بالاتجاه الآخر، وستحصل على الواقع الافتراضي.
    Vocês já podem interagir com o DigiDoug através da realidade virtual. TED يمكنك التفاعل من ديجي دوج عن طريق نظارات الواقع الافتراضي.
    Mas a realidade virtual pode apoiar alunos em todas as áreas. TED لكن الواقع الافتراضي يمكن أن يدعم الطلاب في أي مجال.
    E o que isto é é uma exploração da realidade virtual. TED و هي تحديداً آلية لاستكشاف الواقع الافتراضي.
    Como se faz isto? Com realidade virtual. TED كيف يمكن لك أن تفعل ذلك؟ حسنا، الواقع الافتراضي.
    O que ocorre na RV, a realidade virtual, é que posso colocar-vos numa cena, no seio da notícia. TED اذا، الاتفاق هو أنه عن طريق الواقع الافتراضي سيكون بمقدوري وضعكم في موقع الحدث كجزء من القصة.
    Os cientistas estão a desenvolver tratamentos de realidade virtual que tornam a experiência da terapia "caixa de espelho" ainda mais realista. TED قام العلماء بتطوير علاج بواسطة الواقع الافتراضي. ما يجعل صندوق المرآة تجربة أكثر واقعية.
    Contudo, estamos muito mais interessados no que a realidade virtual tem para oferecer ao património perdido. TED ومع ذلك، نحن مهتمون بشكل أكبر بما يقدمه الواقع الافتراضي للتراث المفقود.
    A realidade virtual era uma forma económica de aumentar o acesso. TED وبدا الواقع الافتراضي وسيلة منخفضة التكلفة لزيادة إمكانية الوصول.
    Além disso, as investigações académicas comprovam que a realidade virtual pode promover a aquisição de conhecimentos. TED بالإضافة إلى ذلك، أظهرت دراسة أكاديمية أن الواقع الافتراضي قد يؤدي إلى زيادة الاحتفاظ بالتعلم.
    Esta é a realidade virtual quanto estão debaixo de água a observar a fauna e a flora. TED هذا هو الواقع الافتراضي عندما يكونون تحت الماء يراقبون النباتات والحيوانات.
    O nosso protótipo usa tecnologias do sistema de realidade virtual aumentada para avaliar a distância de focagem. TED يقترض نموذجنا التقنيات من أنظمة الواقع الافتراضي والمعزز لتقدير مسافة التركيز.
    Não vamos transferi-la para a realidade virtual já. Open Subtitles نحن لن نودعها في الواقع الافتراضي فى الوقت الحالى
    Podemos modificar a nossa tecnologia de realidade virtual e, assim, poderei entrar na mente da Kara, e convencê-la a rejeitar a alucinação. Open Subtitles يمكننا تعديل تكنولوجيا الواقع الافتراضي حتى أستطيع أن أدخل في عقل كارا وإقناعها برفض الهلوسة
    E o que é bom é que, ao contrário das experiências que eu e o Hal conduzimos com o Russ Smith, vocês não têm que os programar vocês mesmos para poderem ver a realidade virtual. TED وما هو جيد حيال هذا ، على عكس التجارب التي قمت بها مع هال و بروس سميث، فانت لا يتوجب عليك برمجة تلك البرامج بنفسك لأجل رؤية الواقع الافتراضي.
    Isto é apenas realidade virtual, R.V. TED هذا هو الواقع الافتراضي فحسب.
    Mas apenas quando me envolvi com a realidade virtual é que comecei a testemunhar as intensas e verdadeiras reações do público que me deixaram fascinada. TED ولكن في الحقيقة لم يكن كذلك إلى أن تورطت في الواقع الافتراضي حيث بدأت أرى ردات فعل الناس المنفعلة جدًا، والصادقة. والتي أفقدتني صوابي.
    Propusemo-nos criar um simulador de laboratório em realidade virtual onde os estudantes pudessem fazer experiências com equações matemáticas que simulariam o que aconteceria num laboratório real. TED وضعنا أساساَ لبناء ما يحاكي بشكل كامل،و جزء بجزء، مختبر الواقع الافتراضي ، حيث يمكن للطلاب إجراء التجارب مع المعادلات الرياضية التي من شأنها محاكاة مايحدث في مختبر العالم الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus