"الواقع ليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • realidade não
        
    • verdade não
        
    • realmente não
        
    Teorias obscuras desprovidas de realidade não têm lugar no nosso ramo. Open Subtitles نظريات مُبهمة خالية من الواقع ليس لها مكان في ارضنا
    Quando eu tenho uma experiência percetual que descrevo como um tomate vermelho, estou a interagir com a realidade, mas essa realidade não é um tomate vermelho e não é nada como um tomate vermelho. TED عندما أدرك بأنني اصف طماطم حمراء فأنا اتفاعل مع الحقيقة ولكن الواقع ليس طماطم حمراء ولا يشبهها
    Mas na verdade, não é líquido, mas sim radiação gama. Open Subtitles غير أنه في الواقع ليس سائلاً وإنما إشعاع "غاما".
    Bebeste muitas, na verdade... Não surpreende que não te lembres de nada. Open Subtitles ... انت لديك العديد، في الواقع ليس مدهشاً انك لا تتذكر
    A mãe está a dormir, como eu disse antes... realmente não há necessidade de te preocupares. Open Subtitles .. والدتى نائمة بسبب فى الواقع ليس لكِ شأن بذلك
    Não, realmente não, não realmente, não quando considerar o meu trabalho. Open Subtitles لا، ليس حقاً، ليس الواقع ليس كذلك حينما تفكرين في طبيعة عملي
    Porque o que consideram paixão, na realidade, não é a energia espiritual, mas apenas fricção entre a alma e o mundo exterior. Open Subtitles لأن ما يطلقون عليه شغف , فى الواقع ليس نوعا ً من الطاقه العاطفيه ولكنه مجرد فصل . لأرواحهم عن العالم الخارجى
    Lido com factos e realidade, não com fantasia. Open Subtitles إنني أتعامل مع الحقائق و الواقع ليس مع الخيالات
    Mas isto não é a realidade. Não é o mundo real. Open Subtitles لكن أنت تعلم, ليس هذا هو الواقع ليس هذا هو العالم الحقيقي
    E aqui está o problema: Quando tenho uma experiência percetual que descrevo como um cérebro ou neurónios, estou a interagir com a realidade. mas essa realidade não é um cérebro nem neurónios, não é nada como um cérebro ou neurónios. TED وهنا يأتي الإعتراض عندما أدرك حسيا وأنا أصف المخ أو عقده فإنني أتفاعل مع الحقيقة ولكن ذلك الواقع ليس المخ أو العقد العصبية ولا يشبه المخ أو العقد العصبية
    Sabes que a realidade não é ficção, certo? Open Subtitles أنت تعرف أنّ الواقع ليس خيالاً، صحيح؟
    Que na verdade não é uma veia. Mas sim o tracto intestinal dos crustáceos. Open Subtitles وهو في الواقع ليس وريداً أبداً، بل القناة الهضمية للحيوانات القشرية.
    Na verdade, não tenho qualquer memória do meu dia. Open Subtitles فى الواقع , ليس لدي اية ذاكرة لهذا اليوم
    Na verdade, não podes. Claramente ele é um homem crescido. Open Subtitles في الواقع , ليس لديك حق أنه رجل ناضج.
    Na verdade não há centro, e o horizonte cósmico não é mais real do que o horizonte do mar. Open Subtitles في الواقع ليس هناك مركز و الأفق الكوني ليس أكثر واقعية من الأفق على البحر
    Na verdade, não tens todo o tempo do mundo. Open Subtitles في الواقع ليس لديك كل الوقت و لا أحد منا
    Bem, eu realmente não tenho um. Open Subtitles حسناً، في الواقع ليس لدي خطة، لأنني أعتقد..
    realmente não. Porquê? Open Subtitles لكن في الواقع ليس بشكل جيد لماذا؟
    Não obstante a postura de quem está "por aqui", a menos que esteja estável e saiba realmente não só quem é, mas em quem se vai tornar, a operação de mudança de sexo pode prejudicar mais do que ajudar. Open Subtitles موقفها من تعامل الناس معها ومع ذلك إلا ان كانت جين مستقرة في الواقع ليس فقط بما هي عليه الآن ولكن بما ستصبح عليه بعد ذلك
    Bem, é que... isso realmente não me diz respeito. Open Subtitles هذا في الواقع ليس من اختصاصي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus