Teorias obscuras desprovidas de realidade não têm lugar no nosso ramo. | Open Subtitles | نظريات مُبهمة خالية من الواقع ليس لها مكان في ارضنا |
Quando eu tenho uma experiência percetual que descrevo como um tomate vermelho, estou a interagir com a realidade, mas essa realidade não é um tomate vermelho e não é nada como um tomate vermelho. | TED | عندما أدرك بأنني اصف طماطم حمراء فأنا اتفاعل مع الحقيقة ولكن الواقع ليس طماطم حمراء ولا يشبهها |
Mas na verdade, não é líquido, mas sim radiação gama. | Open Subtitles | غير أنه في الواقع ليس سائلاً وإنما إشعاع "غاما". |
Bebeste muitas, na verdade... Não surpreende que não te lembres de nada. | Open Subtitles | ... انت لديك العديد، في الواقع ليس مدهشاً انك لا تتذكر |
A mãe está a dormir, como eu disse antes... realmente não há necessidade de te preocupares. | Open Subtitles | .. والدتى نائمة بسبب فى الواقع ليس لكِ شأن بذلك |
Não, realmente não, não realmente, não quando considerar o meu trabalho. | Open Subtitles | لا، ليس حقاً، ليس الواقع ليس كذلك حينما تفكرين في طبيعة عملي |
Porque o que consideram paixão, na realidade, não é a energia espiritual, mas apenas fricção entre a alma e o mundo exterior. | Open Subtitles | لأن ما يطلقون عليه شغف , فى الواقع ليس نوعا ً من الطاقه العاطفيه ولكنه مجرد فصل . لأرواحهم عن العالم الخارجى |
Lido com factos e realidade, não com fantasia. | Open Subtitles | إنني أتعامل مع الحقائق و الواقع ليس مع الخيالات |
Mas isto não é a realidade. Não é o mundo real. | Open Subtitles | لكن أنت تعلم, ليس هذا هو الواقع ليس هذا هو العالم الحقيقي |
E aqui está o problema: Quando tenho uma experiência percetual que descrevo como um cérebro ou neurónios, estou a interagir com a realidade. mas essa realidade não é um cérebro nem neurónios, não é nada como um cérebro ou neurónios. | TED | وهنا يأتي الإعتراض عندما أدرك حسيا وأنا أصف المخ أو عقده فإنني أتفاعل مع الحقيقة ولكن ذلك الواقع ليس المخ أو العقد العصبية ولا يشبه المخ أو العقد العصبية |
Sabes que a realidade não é ficção, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف أنّ الواقع ليس خيالاً، صحيح؟ |
Que na verdade não é uma veia. Mas sim o tracto intestinal dos crustáceos. | Open Subtitles | وهو في الواقع ليس وريداً أبداً، بل القناة الهضمية للحيوانات القشرية. |
Na verdade, não tenho qualquer memória do meu dia. | Open Subtitles | فى الواقع , ليس لدي اية ذاكرة لهذا اليوم |
Na verdade, não podes. Claramente ele é um homem crescido. | Open Subtitles | في الواقع , ليس لديك حق أنه رجل ناضج. |
Na verdade não há centro, e o horizonte cósmico não é mais real do que o horizonte do mar. | Open Subtitles | في الواقع ليس هناك مركز و الأفق الكوني ليس أكثر واقعية من الأفق على البحر |
Na verdade, não tens todo o tempo do mundo. | Open Subtitles | في الواقع ليس لديك كل الوقت و لا أحد منا |
Bem, eu realmente não tenho um. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع ليس لدي خطة، لأنني أعتقد.. |
realmente não. Porquê? | Open Subtitles | لكن في الواقع ليس بشكل جيد لماذا؟ |
Não obstante a postura de quem está "por aqui", a menos que esteja estável e saiba realmente não só quem é, mas em quem se vai tornar, a operação de mudança de sexo pode prejudicar mais do que ajudar. | Open Subtitles | موقفها من تعامل الناس معها ومع ذلك إلا ان كانت جين مستقرة في الواقع ليس فقط بما هي عليه الآن ولكن بما ستصبح عليه بعد ذلك |
Bem, é que... isso realmente não me diz respeito. | Open Subtitles | هذا في الواقع ليس من اختصاصي |