Eu tenho que usar estas quando trabalho com ONG e produtores de filmes para documentários, aqui nos EUA. | TED | يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة. |
Só os documentários podem começar a captar a verdade. | Open Subtitles | فقط الوثائقية يمكن حقا تبدأ في التقاط الحقيقة. |
Comecei a investigar isto na Internet, em livros e documentários, nas minhas viagens com a minha família. | TED | بدأت أبحث عن الامر اكثر فأكثر .. عن طريق الانترنت .. او الكتب .. او البرامج الوثائقية وفي جولاتي مع عائلتي |
Não, mas se o seu futuro depende desse subsídio para o documentário, acho mesmo muito que deves procurar outro assunto. | Open Subtitles | لا لكن اذا كان كل مستقبلك يعتمد كلياً على تلك الأفلام الوثائقية اعتقد حقيقةً انه من الواجب أن تجدي لك موضوعاً |
Agora que 'Sexo e Mentiras' foi filmado, o documentário das V tornou-se o lançamento mais esperado do ano. | Open Subtitles | والآن الكذب والجنس بقي على الشريط وفي الوثائقية اصبحت الأشد شهرة المتوقعة في هذة السنة |
Não quero que isto se parta em 20 pedaços como vemos nalguns documentários. | TED | لا أريد لهذه الطائرة ان تتحطم لـ عشرين قطعة مثل ما شاهدت في تلك الأفلام الوثائقية. |
Eu adoro documentários sobre pinguins, mas essa não era a notícia do dia. | TED | أنا أحب الأفلام الوثائقية عن البطاريق ولكن لم تكن تلك أهم أخبار اليوم. |
Com óculos enormes e saia de cós alto, que te obriga a assistir a muitos documentários legendados. | Open Subtitles | نظارات كبيرة؛ تنوره نسائية الأفلام الوثائقية المترجمة |
Faço isso nos filmes, documentários. - Preciso de começar de alguma forma. | Open Subtitles | كل شيء يتوجه نحو دمج الافلام والافلام الوثائقية , علي ان ابدأ في مكان ما |
Não sabia que davam prémios a documentários. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنهم يعطون جوائز للأفلام الوثائقية. |
na nossa sala, e noite após noite de documentários televisivos sem interesse sobre Jersey Shore. | Open Subtitles | بضربها لأقدامها بحجر لتحكّ رجلها في صالتنا وليلة بعد ليلة من البرامج الوثائقية التلفزيونية الغير مفيدة |
Droga, isso parece um daqueles documentários onde uma cobra come a outra. | Open Subtitles | اللعنة، إنه يبدو مثل أحد تلك الأفلام الوثائقية حين تأكل أفعى الأفاعي الأخرى. |
Vi todos os documentários, li todos os artigos. | Open Subtitles | اسمع, لقد رايت كل الافلام الوثائقية وقرأت كل المقالات |
Conheci um fulano, de um fundo de investimento ou algo do género, ele está interessado em colocar dinheiro em documentários. | Open Subtitles | لقد قابلت رجل، لديه تمويل ضخم أو ما شابة وإنه مهتم جداً بوضع المال على الأفلام الوثائقية. |
Fiz todos estes filmes, fiz todos estes documentários para um público muito limitado. | TED | لان صناعة كل تلك الافلام ... صناعة كل تلك الافلام الوثائقية لجمهور صغير جداً ومحدود .. |
Excelente. Posso comparar a experiência em campo com os episódios do documentário. | Open Subtitles | ممتاز، يمكن أن أقارن تجربة الميدان بالسلسلة الوثائقية |
Em julho de 2011, 2 cineastas começaram um documentário centrado em um teórico da conspiração local, "Terrance G." | Open Subtitles | فى يوليو 2011, اثنين من صانعى الافلام الوثائقية أهتموا بواحد محلى من أصحاب نظرية المؤامرة أسمه تيرانس جى |
Parece um documentário da vida selvagem: | Open Subtitles | هذا يبدو كالبرامج الوثائقية عن الحياة البريَّة |
Alguns dos nossos clientes não acreditam em ciência, mas teremos lhes mostrar um Al Gore documentário assim que o dinheiro começar a entrar. | Open Subtitles | بعض عُملائنا لا يؤمنون بالعلم حالياً، لكن سنرسل لهم بعض المواد الوثائقية بمجرد أن تصل الأرباح |
"a documentarista Lelaina Pierce, vencedora do Prémio Pullitzer. | Open Subtitles | َ" اليوم معنا صانعة الأفلام الوثائقية ليلينا بيرس الحائزة على جائزة بوليتزر"َ |
Os melhores documentaristas deixam de parte noções preconcebidas. | Open Subtitles | أفضل البرامج الوثائقية تغير من وجهة نظر المشاهد |