"الوثائقية" - Traduction Arabe en Portugais

    • documentários
        
    • documentário
        
    • documentarista
        
    • documentaristas
        
    Eu tenho que usar estas quando trabalho com ONG e produtores de filmes para documentários, aqui nos EUA. TED يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة.
    Só os documentários podem começar a captar a verdade. Open Subtitles فقط الوثائقية يمكن حقا تبدأ في التقاط الحقيقة.
    Comecei a investigar isto na Internet, em livros e documentários, nas minhas viagens com a minha família. TED بدأت أبحث عن الامر اكثر فأكثر .. عن طريق الانترنت .. او الكتب .. او البرامج الوثائقية وفي جولاتي مع عائلتي
    Não, mas se o seu futuro depende desse subsídio para o documentário, acho mesmo muito que deves procurar outro assunto. Open Subtitles لا لكن اذا كان كل مستقبلك يعتمد كلياً على تلك الأفلام الوثائقية اعتقد حقيقةً انه من الواجب أن تجدي لك موضوعاً
    Agora que 'Sexo e Mentiras' foi filmado, o documentário das V tornou-se o lançamento mais esperado do ano. Open Subtitles والآن الكذب والجنس بقي على الشريط وفي الوثائقية اصبحت الأشد شهرة المتوقعة في هذة السنة
    Não quero que isto se parta em 20 pedaços como vemos nalguns documentários. TED لا أريد لهذه الطائرة ان تتحطم لـ عشرين قطعة مثل ما شاهدت في تلك الأفلام الوثائقية.
    Eu adoro documentários sobre pinguins, mas essa não era a notícia do dia. TED أنا أحب الأفلام الوثائقية عن البطاريق ولكن لم تكن تلك أهم أخبار اليوم.
    Com óculos enormes e saia de cós alto, que te obriga a assistir a muitos documentários legendados. Open Subtitles نظارات كبيرة؛ تنوره نسائية الأفلام الوثائقية المترجمة
    Faço isso nos filmes, documentários. - Preciso de começar de alguma forma. Open Subtitles كل شيء يتوجه نحو دمج الافلام والافلام الوثائقية , علي ان ابدأ في مكان ما
    Não sabia que davam prémios a documentários. Open Subtitles لم أكن أعلم أنهم يعطون جوائز للأفلام الوثائقية.
    na nossa sala, e noite após noite de documentários televisivos sem interesse sobre Jersey Shore. Open Subtitles بضربها لأقدامها بحجر لتحكّ رجلها في صالتنا وليلة بعد ليلة من البرامج الوثائقية التلفزيونية الغير مفيدة
    Droga, isso parece um daqueles documentários onde uma cobra come a outra. Open Subtitles اللعنة، إنه يبدو مثل أحد تلك الأفلام الوثائقية حين تأكل أفعى الأفاعي الأخرى.
    Vi todos os documentários, li todos os artigos. Open Subtitles اسمع, لقد رايت كل الافلام الوثائقية وقرأت كل المقالات
    Conheci um fulano, de um fundo de investimento ou algo do género, ele está interessado em colocar dinheiro em documentários. Open Subtitles لقد قابلت رجل، لديه تمويل ضخم أو ما شابة وإنه مهتم جداً بوضع المال على الأفلام الوثائقية.
    Fiz todos estes filmes, fiz todos estes documentários para um público muito limitado. TED لان صناعة كل تلك الافلام ... صناعة كل تلك الافلام الوثائقية لجمهور صغير جداً ومحدود ..
    Excelente. Posso comparar a experiência em campo com os episódios do documentário. Open Subtitles ممتاز، يمكن أن أقارن تجربة الميدان بالسلسلة الوثائقية
    Em julho de 2011, 2 cineastas começaram um documentário centrado em um teórico da conspiração local, "Terrance G." Open Subtitles فى يوليو 2011, اثنين من صانعى الافلام الوثائقية أهتموا بواحد محلى من أصحاب نظرية المؤامرة أسمه تيرانس جى
    Parece um documentário da vida selvagem: Open Subtitles هذا يبدو كالبرامج الوثائقية عن الحياة البريَّة
    Alguns dos nossos clientes não acreditam em ciência, mas teremos lhes mostrar um Al Gore documentário assim que o dinheiro começar a entrar. Open Subtitles بعض عُملائنا لا يؤمنون بالعلم حالياً، لكن سنرسل لهم بعض المواد الوثائقية بمجرد أن تصل الأرباح
    "a documentarista Lelaina Pierce, vencedora do Prémio Pullitzer. Open Subtitles َ" اليوم معنا صانعة الأفلام الوثائقية ليلينا بيرس الحائزة على جائزة بوليتزر"َ
    Os melhores documentaristas deixam de parte noções preconcebidas. Open Subtitles أفضل البرامج الوثائقية تغير من وجهة نظر المشاهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus