Toda a brutalidade sem sentido de todas as guerras que tínhamos coberto, cristalizou-se num perfeito Inverno de tragédia. | Open Subtitles | حيث جميع صور الوحشية الغير مبررة بكل حرب غطيناها تبلورت جميعاً بشتاء واحد مثالى فى المأساوية |
Quero dizer, de que é que trata o filme? crueldade? Não | Open Subtitles | ما أعنيه هو هل كان الفلم يتحدث عن الوحشية ؟ |
Estás disposto a sacrificá-lo por esta guerra brutal e sem sentido? | Open Subtitles | هل ترغب بالتضحية بهِ فى تلك الحرب الوحشية عديمة الجدوى؟ |
Estas experiências deram-me uma consciência profunda das atrocidades e injustiças do mundo. | TED | إذًا فهذه التجارب أعطتني إدراكًا عميقًا للأعمال الوحشية والظلم في العالم. |
Que tipo de delírios selvagens é que esse assassino possui? | Open Subtitles | أي نوع من الضلالات الوحشية التي يملكها هذا القاتل؟ |
E o barulho dos pássaros o seu piar selvagem, ao voar em círculos sobre a praia das Encantadas enquanto as tartarugas bebé saíam dos ovos e iniciavam a sua corrida para o mar: | Open Subtitles | و ضجيج الطيور صرخاتهم الوحشية وهم يطوقون شاطئ الجزر المسحورة |
zebras são brancas com listras pretas ou pretas com listras brancas? | Open Subtitles | هل الحمير الوحشية بيضاء بخطوط سوداء أم سوداء بخطوط بيضاء؟ |
Estou a tentar dar-te uma saída, de terminar esta brutalidade entre nós. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أقدم لكم مخرجا وضع حد لهذه الوحشية بينا |
Esta violência, esta brutalidade contra os negros existe há séculos. | TED | هذا العنف وهذه الوحشية تجاه الرجال السود قد استمرت على مدى قرون من الزمان. |
Esta violência, esta brutalidade, é uma coisa que faz parte da nossa psique nacional. | TED | هذا العنف وهذه الوحشية هي حقًا شيء يمثل جزء من عقليتنا الوطنية. |
Eles não retiram qualquer prazer sexual da crueldade que inflingem. | Open Subtitles | انهم لا يستمدوا متعة جنسية من الوحشية التى يسببوها |
O modo como abusam das pessoas, o tipo de crueldade que ocorre com toda a impunidade numa ditadura está para além da imaginação humana. | TED | الطريقة التي يعتدون بها على الأشخاص، نوع من الوحشية التي تحدث في جميع الحصون التابعة للطغاة تفوق التخيلات. |
Achas que não devemos nos importar com injustiça e crueldade até ela nos tocar? | Open Subtitles | إذن أنت تعتقد أنه لا يجب علينا الحراك ضد الظلم و الوحشية حتى تمسنا ؟ |
Certo, mas a probabilidade de se encontrar 4 personalidades distintas dispostas a participar num assassínio tão brutal são muito remotas. | Open Subtitles | حسناً, لكن ان فرصة أن تجتمع هذه الشخصيات المختلفة لأجل أن تقتل شخص بهذه الوحشية بعيدة الحدوث تماماً |
Eles mostraram uma coragem exemplar ao confrontarem a ditadura brutal de Kadhafi. | TED | و لقد أظهروا مثالاً يحتذي به للشجاعة فى مواجهة دكتاتورية القذافى الوحشية. |
Não é o bárbaro que cometeu as atrocidades na Índia? | Open Subtitles | اليس هذا الهمجى الذى ارتكب الاعمال الوحشية فى الهند |
A América fica para trás e saboreia a sua liberdade, enquanto atrocidades são cometidas, e... famílias são destruídas. | Open Subtitles | لقد تراجعت أمريكا وأخذت تتمتع بحريتها عندما كان يتم إرتكاب الجرائم الوحشية و العائلات يتم تدميرها |
Cavalos selvagens não poderiam arrancar o segredo de dentro de mim agora. | Open Subtitles | الخيول الوحشية لا تستطيع الآن أن تأخذ مني هذا السر |
Vais vergar-nos como cavalos selvagens, não vais? | Open Subtitles | أنت ستنالين منا كالأحصنة الوحشية أليس كذلك؟ |
A vida selvagem sexual da Marcy nos anos 80 estará nas capas de tudo o que é revista. | Open Subtitles | حياة مارسي الجنسية الوحشية في الثمانينات ستكون في جميع أنحاء أغلفة عدة صحف شعبية |
Tem uma variedade de coisas mais exóticas: animais, carros, zebras, girafas. | TED | لديها مجموعة متنوعة من أشياء أكثر غرابة: مثل الحيوانات والسيارات والحمر الوحشية والزرافات |
Não deixa que um homicídio cruel estrague o seu divertimento. | Open Subtitles | انها لا تجعل هذه الجريمة الوحشية تُفسد طريقتها واسلوبها |
Enquanto prezo a força bruta esta maneira é mais bonita. | Open Subtitles | ،على الرغم من أنّني أقدّر القوّة الوحشية لكن هذه الطريقة ربّما تكون أكثر مكراً |
As ironias mais cruéis são aquelas consagradas pela passagem do tempo, provocadas e ocasionadas pela descoberta chocante. | Open Subtitles | السخرية الوحشية هي تلك المقدسة.. مع مرور الزمن, تستبيح الفرص وتحدث عن طريق الإكتشاف المزعزع. |
Que monstruoso da parte de Malcolm e Donalbain, matarem o pai! | Open Subtitles | من الوحشية أن مالكوم ودونالبين يقتلا والدهما |
Três freiras e cinco padres mortos... no que se acredita ser a última atrocidade de Robocop. | Open Subtitles | ثلاثراهباتوخمسةرجالدين, قّتلو الذييعتقدبأنهكان آخر الاعمال الوحشية التي يقوم بها الشرطي الآلي |
Se esses animais querem aprender selvajaria, vamos ensiná-los. | Open Subtitles | ، هؤلاء الحيوانات يريدون تعلم الوحشية سوف نعلمهم إياها |
Não vou superar nem mais um degrau enquanto não explicares o propósito desta experiência monstruosa. | Open Subtitles | لن أصعد درجة أخرى حتى تشرحي الغرض من وراء هذه التجربة الوحشية |
Se consideras esta monstruosidade formidável... | Open Subtitles | إذا كنت تطلق على هذه الوحشية أنها جيدة إذاً , نعم |