"الوحيدات" - Traduction Arabe en Portugais

    • únicas
        
    • solteiras
        
    • solitárias
        
    • sozinhas
        
    • mononucleose
        
    Parece que tu, eu e a mãe somos as únicas solteiras. Open Subtitles يبدو أنه أنتِ و أنا و أمي العزباوات الوحيدات المتبقيات
    Somos as únicas que sabemos disto. E as únicas que podem ajudar. Open Subtitles نحن الوحيدات اللاتي يعرفن، ونحن الوحيدات اللاتي يمكنهن ذلك
    Porque somos as únicas com força suficiente para o matar. Open Subtitles لأننا الوحيدات القادرات على قتله بما يكفي
    Não podes usar o meu filho para apanhar mães solteiras. Open Subtitles لا يمكنك أن تستغل إبني في إلتقاط الأمهات الوحيدات
    Ele disse-me que vendia seguros, mas isso foi apenas uma artimanha para poder viajar e enganar mulheres solitárias. Open Subtitles قال أنه يعمل في التأمينات، لكن تلك كانت خدعة منه للسفر والقيام بالنصب على السيدات الوحيدات
    E se ele é um maluco que persegue mulheres sozinhas e mais velhas? Open Subtitles ماذا لو كان مريضا نفسيا يتعقب النساء الوحيدات الاكثر نضجاً ؟
    As únicas raparigas que se interessam por mim, são aquelas por as quais eu não me interesso. Open Subtitles الفتيات الوحيدات اللواتي يهتممن بي هم الفتيات اللواتي لا أهتم لهن
    É tão bom ver-te. Somos as únicas solteiras. Open Subtitles ولكني مسرورة جداً برؤيتك نحن الفتاتان العازبات الوحيدات بهذه الحفلة
    Mas é uma festa do oitavo grau - e somos as únicas convidadas do sétimo. Open Subtitles لكنها حفلة للصف الثامن و نحن الوحيدات المدعوات من الصف السابع
    As Irmãs da Luz não são as únicas que juraram proteger-te. Não... Open Subtitles راهباتالضيـّاء، لسنَّ الوحيدات اللاّئي أقسمنَّ على حمايتكَ.
    As únicas mulheres nas ruas a esta hora da noite são prostitutas ou mendigas. Open Subtitles الان السيدات الوحيدات فى الشارع فى مثل هذا الوقت اما شحاتين او عاهرات
    que somos as únicas responsáveis pelas nossas famílias, e é-nos muito difícil delegar isso e pedir aos outros que nos ajudem nos nossos deveres e responsabilidades. TED وأننا المسؤولات الوحيدات في عائلاتنا، لذا يصعب علينا كثيرًا أن نفوّض غيرنا وأن نطلب من الآخرين مساعدتنا في إداء وجاباتنا المسؤولة منا.
    Vocês não são as únicas a viverem o sonho. Open Subtitles حسنا لستن الوحيدات اللاتي يعشن الحلم
    Fabulosas, sensuais e belas mães solteiras. Open Subtitles كم هن رائعات ومثيرات هؤلاء الأمهات الوحيدات
    Carl diz sempre que cães são para famílias e gatos para raparigas solteiras. Open Subtitles كارل دائماً يقول أن الكلاب للعائلات والقطط للفتيات الوحيدات
    Este tipo era como um afrodisíaco para mulheres solitárias ricas. Open Subtitles هذا الرجل يثير شهوة النساء الثريات الوحيدات
    Isto é para mulheres solitárias que falam sozinhas. Open Subtitles لم أسجّلهم. إنّهم للنساء الوحيدات اللاتي يتحدّثن مع أنفسهنّ.
    Pois, ela é como aquelas miúdas solitárias e gordas que casam com homens no corredor da morte. Open Subtitles أجل، هي مثل تلك الفتيات السمينات الوحيدات تالاتي يتزوجن المحكوم عليهم بالإعدام
    Olha, meu, se souber de mais alguém que possam precisar, sabe, o que eu faço, como donas de casa sozinhas e merdas, acha que poderia falar-lhes sobre mim? Open Subtitles من الممكن انه يريد معرفت ما افعل مثل الزوجات الوحيدات هل من الممكن ان تخبرهم عني ؟
    Ryan, o assistente do chefe, fingia ter mononucleose. Open Subtitles مساعد الرئيس "رايان" كان "يدعي إصابته بمرض "مونو (داء الوحيدات الإنتاني)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus