"الوحيد الذي لديه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o único com
        
    • o único que tem
        
    • único que tinha
        
    • único que tem o
        
    • único que tem a
        
    • a única pessoa com
        
    Você mesmo disse- você não é o único com acesso as gravações, e não será o único a fazer perguntas. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك , أنت لست الشخص الوحيد الذي لديه تلك السجلات وأنت لست الشخص الوحيد الذي سيأتي لطرح الاسئلة
    Não és quem diz sempre o que te diz a música "X", como se fosses o único com recordações merecendo ser lembradas? Open Subtitles أنت دائماً ما تتحدث باستمرار عن ماذا تذكرك موسيقاك كما لو أنك الوحيد الذي لديه ذكريات قيمة تريد استعادتها
    É o único parente vivo dele. o único com motivos para se vingar. Open Subtitles أنتَ القريب الوحيد للرجل الهرم أنتَ الوحيد الذي لديه دافع للإنتقام
    Com estas condições, o único que tem jurisdição... é o fogo. Open Subtitles في أوضاع كهذه الوحيد الذي لديه الإختصاص هو الحريق
    És o único que tem uma hipótese de parar isto, então vai, faz alguma coisa. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لديه فرصة لإيقاف كل ذلك، اذهب وافعل شيئاً
    Você foi o último a vê-la viva. o único com um motivo. Open Subtitles كنتَ آخر شخصٍ رآها على قيد الحياة وأنتَ الوحيد الذي لديه دافع
    É o único com ligações para localizar um esconderijo Sérvio e força bruta para dominá-lo. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الذي لديه اتصالات لتعقب مخبأ الصرب الخفي. ورجل قوي كي يطيح بهم.
    Não és o único com um filho desaparecido. Open Subtitles توم لست الوحيد الذي لديه طفل تم استعباده
    Porque se contares, o teu padrasto não será o único com um novo álbum de fotos. Open Subtitles لأنك لو فعلت زوج أمك لن يكون الوحيد الذي لديه ألبوم صور
    Tu achas que és o único com problemas de integração? Open Subtitles هل تعتقدُ بأنّك الوحيد الذي لديه أوقات صعبة مُلتصقة به؟
    Felizmente, não és o único com um infiltrado. Open Subtitles لحسن الحظ، أنت لست الوحيد الذي لديه رجل مُتخفي.
    O teu pai não é o único com motivo para levar o ovo. Open Subtitles أبوك ليس الوحيد الذي لديه سبب لأخذ البيضة.
    Ele é o único com o poder e o acesso necessários para encobrir tudo. Open Subtitles إنه الوحيد الذي لديه القوة و السلطة لتستر عليه
    na morgue, e és o único com motivos para o colocar lá. Open Subtitles في المشرحة، وأنت الوحيد الذي لديه دافع لتضعه هناك
    Não és o único que tem um problema aborrecido. Open Subtitles كما تعلم , انت الوحيد الذي لديه تفاصيل مقرفة
    Sou o único que tem uma hipótese contra a tecnologia daquela aberração ! Open Subtitles وأنا الشخص الوحيد الذي لديه فرصة ليتصدى لتقنية هذا المسخ
    Sou o único que tem a coragem para fazer o que é necessário? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي لديه الشجاعة للقيام بما هو ضروريّ؟
    É o único que tem hipótese, e apenas se eu o injectar com o soro que fiz, para potenciar aquilo que você é. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي لديه الفرصة وفقط عندما أحقنك بالمصل الذي أعددته لأعزز ما أنتَ عليه
    A fingir que eu era o único que tinha um segredo no nosso casamento. Open Subtitles التظاهر وكأنني الوحيد الذي لديه سرا في حفل الزفاف
    Sou o único que tem o que eles querem. Open Subtitles أنا الوحيد الذي لديه ما يريدون
    Pois, infelizmente és a única pessoa com quem consegues ser honesto. Open Subtitles وأنا صادق مع نفسي للأسف أنت الشخص الوحيد الذي لديه القدرة ليكون صادقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus