"الوحيد الذي يفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • o único a pensar
        
    • único a achar que
        
    Então, sou o único a pensar assim? Open Subtitles إذا هل أنا من الشخص الوحيد الذي يفكر بذلك؟
    Não sou o único a pensar isto, sou? Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي يفكر هكذا، أليس كذلك؟
    Serei o único a pensar que talvez estejamos a receber demasiada da nossa informação do Matrix? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يفكر ربما تلك التغيرات تضعف من موقفنـا
    Sou o único a achar que isto é esquisito? Open Subtitles هل انا الوحيد الذي يفكر ان الامر غريب؟
    Sou o único a achar que isto é loucura? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يفكر بهذا ؟
    Tragicamente, não és o único a pensar assim. Open Subtitles بشكل مأساوي, لست انت الشخص الوحيد الذي يفكر بهذه الطريقة.
    Dou ouvidos a ti, porque sei que te preocupas com os meus interesses e não sou o único a pensar assim. Open Subtitles أصغي إليكَ لأنني أعلم أنكَ لا تهتم بمصلحتي ولستُ الوحيد الذي يفكر هكذا
    Aparentemente ele não é o único a pensar assim. Open Subtitles من الواضح أنه ليس الوحيد الذي يفكر في هذا
    Não posso ser o único a pensar isso. Open Subtitles لا يمكن ان اكون الوحيد الذي يفكر بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus