"الوحيّدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • única
        
    Parece que não sou a única a ficar com nostalgia. Open Subtitles حسناً، يبدو كأنني لست الوحيّدة التي تشعر بالحنين للماضي.
    Essa é a única maneira de raciocinar com os cristãos. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيّدة التي يفكر بها المسيحيين.
    Ele já tem idade para ajudar. E é a única família que tenho. Open Subtitles فقدّ أشتد ساعده على العمل فهو العائلة الوحيّدة لديّ
    Não tem opção. Ela é a única que conheço que não é polícia. Open Subtitles إنّها الوحيّدة التي متأكّد بأنّها ليست من الشرطة
    Vais irritar-te comigo ou aproveitar a tua única hipótese de ficares a sós com a mulher que amas durante os próximos dois anos? Open Subtitles لذا ، أستصارِخُ علي؟ أمْ سوفَ تستغل الفرصة الوحيّدة التي ستحصل عليها لكي تكونَ لوحدكَ معَ الإمرأة التي تُحبّها
    Não eras a única que ias embora. Open Subtitles لستِ الوحيّدة التي أرادت الخروج.
    Fomos atacadas. Fui a única sobrevivente. Open Subtitles لقد هُـوجمنا كنتُ الناجية الوحيّدة
    Mas foi a única maneira de te salvar. Open Subtitles .لكنها كانت الطريقة الوحيّدة لإنقاذك
    Não quero gritar, mas é a única maneira de ouvires! Open Subtitles ـ اللعنة! ـ لماذا تصرخ عليّ؟ أنني لا أريد أن أصرخ لكنها الطريقة الوحيّدة لكي أفهمكِ!
    A única maneira de passar é regressar. Open Subtitles الطريقة الوحيّدة لتجاوز هذا، هي العودة.
    O seu filho roubou-me a minha única irmã. Open Subtitles أبنك سرق أختي الوحيّدة.
    Tu és a minha única família agora. Open Subtitles أنت عائلتي الوحيّدة الآن.
    Sou a única com o sangue do Uther. O castelo dele e o reino devem ser meus. Open Subtitles أنا الوحيّدة التي من دّم (أوثر) قلّعته وملّكه يعودُ ليّ
    Sou a única que verdadeiramente te compreende. Open Subtitles فأنا الوحيّدة التي تفهمكِ
    Kono, temos de achar quem fez a reserva. É a nossa única pista para apanhar o assassino. Open Subtitles (كونو)، نريد أن نعرف مَن حجز هذه الغرفة هم الوسيلة الوحيّدة التي ستقودنا للقاتل
    Fora o Cinco-0, a governadora era a única a saber que o O'Reilly podia identificar o Wo Fat. Open Subtitles خارج "فايف أو" المحافظة كانت الوحيّدة التي تعلم بأنّ (أورايلي) يعرف على (وو فات)
    Se ela nasceu numa seita, a sua única hipótese de viver, era sair da seita. Open Subtitles إذا (جين) ولدت بطائفة دينيّة، فرصتها الوحيّدة للنجاة أن تُـخرج من تلك الطائفة
    A CDF é a maior apoiante do Presidente. E, confiem em mim, a Sally é a única na família Ames que usa calças, não o Michael. Open Subtitles الشركة داعم رئيسي للرئيس المجلس، وصدّقيني (سالي) هي الوحيّدة العاهرة بعائلة (آيمز) ليس (مايكل).
    Filha única de Fay e Milton Bowman. Open Subtitles الطفلة الوحيّدة لـ (فاي) و(ميلتون بومان)،
    Com a minha única filha. Open Subtitles ابنتي الوحيّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus