Para eles, é uma prioridade nacional... pôr os Judeus a limpar neve. | Open Subtitles | بالنسبة لهم, الأمر يتعلق بالأولوية الوطنيه هؤلاء اليهود خلقوا ليجرفوا الثلج |
O Campeonato nacional de Amadores joga-se aqui, no próximo mês. | Open Subtitles | البطوله الوطنيه للهواه ستُقام هنا الشهر القادم |
Integrei três comissões da Fundação nacional de Ciência. | Open Subtitles | .. لقد عملت في ثلاثِ لجانٍ مع مؤسسة العلوم الوطنيه |
Deve pertencer à Administração dos Parques Nacionais. | Open Subtitles | أعتـقد أنها تعـود لهيئة المتنـزَّهـات الوطنيه. تفقـَّدهـا. |
Porque preciso que nos ensines alguns dos teus passos se é que queremos ter alguma hipótese nos Nacionais. | Open Subtitles | لأنى سَأحتاجُك لتعليمنا البعض مِنْ حركاتِكَ إذا كان سَيكونُ لنا أيّ نوع من الأنطلاقه فى المسابقه الوطنيه |
Muitos deles não passavam de gangsters que cometeriam qualquer crime em nome do patriotismo. | Open Subtitles | أكثرهم لم يكونوا أرفع شأناً من أفراد العصابات الذين قد يرتكبون أى جريمه بأسم الوطنيه |
A má é que ela trabalha para as notícias do National Metro. | Open Subtitles | الخبر السئ أنها تعمل في صحيفة مترو الوطنيه |
Sabias que a tua namorada pertence aquelas organizações patrióticas japonesas? | Open Subtitles | هل عرفت ان فتاتك تنتمى الى تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه ؟ |
Os Nazis querem transformar este desastre nacional, numa oportunidade de galvanizar o povo alemão. | Open Subtitles | النازيون ارادوا تحويل هذه الكارثه الوطنيه الى فرصه لاثاره الشعب الالمانى |
Um dia, quando descobrirem que foste tu quem começou a revolução nacional socialista, não terás que te esconderes mais. | Open Subtitles | يوما ما , عندما يكتشف كل شخص ان انت من بدأ الثوره الأشتراكيه الوطنيه لن يكون عليك الأختباء |
Portanto, eu instruí o nosso Congresso a criar um conjunto de leis projetado para lidar com esta emergência nacional. | Open Subtitles | أعطيتُ تعلميات للكونغرس لإنشاء مجموعة من القوانين للتعامل مع حالات الطوارئ الوطنيه |
- Agora está a ameaçar ir ao Director da Inteligência nacional se não nos afastarmos. | Open Subtitles | بالذهاب لمدير الاستخبارات الوطنيه اذا لم نتراجع |
"Embora ninguém pudesse sonhar dividir a soberania nacional, recursos naturais com cooperação mútua, podem ser partilhados." | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يحلم بتقسيم السياده الوطنيه والموارد الطبيعيه مع التعاون المتبادل يمكن تقاسمها |
Embora ninguém sonhe em dividir a soberania nacional, recursos naturais com cooperação, podem ser partilhados. | Open Subtitles | في حين لا أحد يمكنه أن يحلم بتقسيم السياده الوطنيه والموارد الطبيعيه لكن بالتعاون يمكن المشاركه |
Fui campeão do Luvas de Ouro nacional três anos a tentar. | Open Subtitles | كنت بطل القفازات الذهبيه الوطنيه ثلاث سنوات على التوالي |
Ela está na equipa de debate, que vai para os Nacionais. | Open Subtitles | أنها في فريق المناقشه ذاهبه الى المسابقه الوطنيه |
3 dias antes dos Nacionais. | Open Subtitles | ثلاثة أيام قبل المسابقه الوطنيه |
Nada tem a haver com porcaria dos Nacionais. | Open Subtitles | هذا لَيسَ عن لا للمسابقه الوطنيه |
senti um enorme patriotismo, e depois conheci o Arvin Sloane. | Open Subtitles | لقد شعرت بالكثير من الوطنيه وبعد ذلك قابلت آرفين سلون |
Havia medo dos alemães, patriotismo e zelo comunista. | Open Subtitles | ...،كان الأمر خليطاً من خوف الألمان ...،و الوطنيه... و حماسة الشيوعيه... |
Ainda sou muito palerma. Basta falar em patriotismo e eu levanto-me e pergunto: | Open Subtitles | انا مازلت احمق لو لعبتي علي وتر الوطنيه |
Eu cantava numa banda de jazz, o National Youth Jazz Orchestra. | Open Subtitles | , ايمي: كنت اغني مع فرقة جاز صغيره فرقة الجاز الوطنيه الشابه |
E as organizações patrióticas as quais você pertence? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه التى تنتمين اليها ؟ |