| Responder a essa pergunta é muito importante porque a consciência para cada um de nós | TED | الإجابة على هذا السؤال شيء هام جداً لأن الوعى بالنسبة لكل واحدٍ منا هو كل شيء. |
| A consciência de nós próprios é o maior estorvo... para a execução apropriada de todos... | Open Subtitles | الوعى بالنفس هو أكبر عائق أمام التنفيذ السليم لكل |
| SE INGERIDA OBSTRUÇÃO DA RESPIRAÇÃO PERDA DE consciência RISCO DE MORTE SUBITA | Open Subtitles | فى حالة تعاطيها داخليا اعاقة فورية فى التنفس فقدان الوعى مخاطرة الموت المفاجئ |
| Tenho de ir passear, ou festejar ou desmaiar, ou qualquer coisa assim. | Open Subtitles | اريد ان امشى ان احتفل ان افقد الوعى او اى شىء |
| Segure-a, juíz, acho que ela vai desmaiar! | Open Subtitles | أمسكها أيها القاضى , يبدو أنها ستفقد الوعى ليس بهذة السرعة |
| Sim, está em choque bioeléctrico. desmaiou devido ao trauma. | Open Subtitles | نعم فهوَ غائب عن الوعى من جراء الصدمة الكهربية لخلاياه |
| E só quando lhe espetaram uma agulha no braço, só quando perdeu os sentidos, é que o riso dele parou. | Open Subtitles | حتى قاموا بغرز إبرة فى ذراعه و لم تتوقف ضحكاته قبل أن يغيب عن الوعى |
| Esfaqueado, inconsciente. Dificuldade a respirar, pressão arterial a 60. | Open Subtitles | طعن بسكين, فاقد الوعى, يتنفس, انخفاض ضغط الدم: |
| Enquanto estávamos separados, perdi momentaneamente a consciência. Por que razao, nao sei bem. | Open Subtitles | عندما انفصلنا , فقدت الوعى مؤقت لأى غرض , لست متاكد |
| Por que e a consciência separada do corpo no processo de sono criogenico? | Open Subtitles | لماذا تفصل الوعى عن الجسد فى عمليه الثبات البارد ؟ |
| A consciência nao sobrevive ao processo de restauraçao sem uma perda significativa da memória e do intelecto. | Open Subtitles | الوعى لا يمكنه النَجاة من عمليه الإعادةِ بدون فقدانِ الذاكرةِ والفكرِ |
| Após ter sido atacada por uma nave hostil, fui ferida e perdi a consciência. | Open Subtitles | بعد أن هوجمنا من قبل سفينة أجنبية عدائية، لقد جرحت وفقدت الوعى |
| Mas ela perdeu a consciência e a fala com o sofrimento. | Open Subtitles | ولكنها فقدت الوعى والقدرة على الكلام من شدة الألم |
| Desejo uma audiência com a consciência Nestene em termos pacíficos, de acordo com a Convenção 15 da Proclamação Shadow. | Open Subtitles | أطلب مخاطبة الوعى النيستينى طبقاً لبنود معاهدة السلام طبقاً للمعاهدة 15 من إعلان الظل |
| Meu pai jogou 5.000 dólares no lixo para ver a filha desmaiar. | Open Subtitles | أنفق والدى 5 ألاف دولار ليشاهد أبنته وهى تفقد الوعى. |
| Mas se os vires, o cheiro deles é capaz de te fazer desmaiar. | Open Subtitles | لكنك لو كنتى هنا بجانبى كنتى على الارجح ستغيبين عن الوعى ان شممتى رائحتهم |
| Tenho o sangue a subir-me à cabeça e vou desmaiar... | Open Subtitles | أظن أن كل الدماء يندفع نحو رأسى وسأغيب عن الوعى. |
| Ele desmaiou. | Open Subtitles | فقد الوعى ,ثم سمع صافرة عربات الشرطة |
| - desmaiou. - Não há palavra melhor? | Open Subtitles | لقد فقد الوعى هل هناك لفظ أفضل ؟ |
| Devo ter perdido os sentidos de novo, porque fiquei soterrada, creio eu. | Open Subtitles | لابد أننى فقدت الوعى ثانيةً لأننى كنت أنزف |
| Quando estava inconsciente copiaram os meus pensamentos, as minhas lembranças. | Open Subtitles | عندما كنت فاقدة الوعى عرضتم أفكارى وذكرياتى |
| Segundo o Scott, o alienígena está vivo mas desmaiado. | Open Subtitles | وفقا لسكوت الفضائى حى ولكن غائب عن الوعى |
| Parecem ser afectados pela dôr e desmaiam. E depois permanecem inconscientes. | Open Subtitles | هم يبدون فقط يتضاعف عندهم الالم ويغمى عليهم ويفقدون الوعى. |