Comissão de protecção de Menores. Ela foi vítima de abusos? | Open Subtitles | خدمات الأطفال الوقائية هل كانت هي ضحية إعتداء ؟ |
Deve ser um emblema ou um tipo de amuleto de protecção. | Open Subtitles | ربما تكون شعاراً أو نوع من التعويذة الوقائية |
Vamos pô-lo sob protecção. | Open Subtitles | وادعوا مارشلات الشرطه وضعوا اسرته تحت الحماية الوقائية قم بما عليك فلعه |
Nós desenvolvemos um sistema de manutenção preventiva que pode ser instalado em qualquer avião. | TED | قمنا بتطوير نظام الصيانة الوقائية والتي يمكن تركيبها على أي طائرة. |
Como medidas preventivas, falamos de amplos grupos de pessoas e da exposição a ideias para torná-los resistentes. | TED | في التدابير الوقائية نتحدث عن مجموعات واسعة من الناس، والتعرض لأفكار لجعلهم مرنين. |
Eles vão-te manter sob custódia protectora durante um tempo, por precaução. | Open Subtitles | سيقومون بإبقائك في الحماية الوقائية لفترة فقط لتكوني في أمان |
Não significa que não tenhamos tomado todas as precauções. | Open Subtitles | هذا لا يعني بأن الإجراءات الوقائية لم تُتخذ |
Eles investem imenso nos cuidados preventivos. | Open Subtitles | وهم يعملون كمية مدهشة من العناية الوقائية |
Olá, eu sou do Serviço da protecção de Menores. | Open Subtitles | مرحبا انا من الخدمات الوقائية لخدمات الطفل |
O Procurador-Geral está a caminho. Quer colocar-te sob protecção. | Open Subtitles | الوكيل العام للولايات المُتحدة بطريقه للوصل و يُريد أن يضعكَ تحت الحرّاسة الوقائية. |
usar sempre os óculos de protecção. Muito bem. Vamos começar. | Open Subtitles | ...القاعدة الثانية دائماً إرتدي النظارات الوقائية حسناً ، لنبدأ |
Quero toda a gente com material de protecção, | Open Subtitles | اريد من الجميع ان يكونوا في المعدات الوقائية |
Não podemos arriscar, temos de a colocar sob protecção policial. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة بذلك يجب أن نضعها تحت الإقامة الوقائية |
ele ligou para Polícia de Seattle e pediu protecção para a Maya e para a família. | Open Subtitles | أتصل بشرطة سياتل و من ثم طلب التفاصيل الوقائية هي مجموعة مسؤولة عن سلامة شخص معين |
Invocamos preempção, guerra preventiva, como lhe chamam. | Open Subtitles | لواعتمدنا على الحروب الوقائية كما تسميها |
Os nossos médicos são capazes de tratar várias maleitas dos humanos, mas a medicina preventiva é igualmente importante. | Open Subtitles | أطباؤنا قادرون على علاج بعض الأمراض البشرية لكن الأدوية الوقائية مهمة أيضاً |
Na América eles discutem o uso de armas nucleares no Vietname,... ..e Israel inicia uma guerra com a ajuda dos EUA,... a qual é chamada aqui como "guerra preventiva". | Open Subtitles | في أمريكا يناقشون أستخدام الأسلحة النووية في فيتنام، وإسرائيل تشن حربا عدوانية بمساعدة من الولايات المتحدة -وهي مايطلقون عليها با"الحرب الوقائية " |
Tenho folhetos, se quiser, sobre proteção, estratégias preventivas, como evitar encontros de alto risco... | Open Subtitles | لدي بعض المطبوعات إذا شئت، عن الحماية والاستراتيجية الوقائية وطريقة تجنب اللقاءات الخطرة |
Eficiente em acções tácticas e medidas preventivas, as suas aplicações práticas incluem a vigilância, sabotagem industrial... e a eliminação de barreiras no caminho para a paz. | Open Subtitles | وتمتلك الكفاءة في كل من التدابير الوقائية والإعتداء التكتيكي، من ضمنها التطبيقات العملية للمراقبة، التدمير الصناعي، |
Novamente, ela descobriu que alguns indivíduos tinham mutações que eram uma proteção de nascença e que os protegiam, mesmo tendo altos níveis de lípidos. Podem ver que esta é uma forma interessante de pensar em como poderemos desenvolver terapias preventivas. | TED | ومرةً أخرى، ما وجدته كان أن بعض أولائك الأشخاص لديهم طفرات واقية وتحميهم منذ الولادة، بالرغم من أن معدلات الدهون لديهم عالية، تستطيعون أن تروا أن هذه طريقة شيقة من التفكير في كيفية تطوير العلاجات الوقائية. |
- Chamas a isto custódia protectora? | Open Subtitles | أتطلق على هذا "السلامة الوقائية"؟ |
As devidas precauções são o teu próprio peso em aperitivos de queijo? | Open Subtitles | الإجراءات الوقائية الضرورية أن تأكل مثل وزنك من المأكولات بطعم الجبن؟ |
Incapaz de fazer as suas toxinas, essas fêmeas recorrem a beber o sangue de outros pirilampos para obter esses químicos protetores. | TED | ولعجزها عن انتاج السموم من أجسادها، تلجأ تلك الإناث إلى شرب دماء اليراعات الأخرى للحصول على المواد الكيميائية الوقائية. |