"الوقت للتفكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo para pensar
        
    • tempo para pensares
        
    • altura de
        
    • melhor pensarmos
        
    Nos anos que se passaram tive muito tempo para pensar. TED في السنوات الماضية، كان لدي الكثير من الوقت للتفكير.
    Tenho de ir para o hospital para ter tempo para pensar Open Subtitles عليّ أن أدخل المستشفى لكي أحصل على بعض الوقت للتفكير.
    A mãe diz que devias usar este tempo para pensar. Open Subtitles أمي تقول عليك أن تستفيد من هذا الوقت للتفكير
    Escuta. Enquanto estive na minha cela, tive algum tempo para pensar. Open Subtitles اسمعي ، وأنا في زنزانتي كان لديَّ بعض الوقت للتفكير
    Que deixasses de discutir comigo e usa este tempo para pensares. Open Subtitles أقصد أنك يجب أن تتوقف عن حربك معي وتستخدم هذا الوقت للتفكير.
    Ainda não tive tempo para pensar nisso, meu Major. Open Subtitles لا أمـلك الوقت للتفكير في هـذا بعـد، سيدي
    O tratamento do silêncio, na verdade, deu-me tempo para pensar. Open Subtitles وقت الصمت هذا مساعد حقاً اعاطني بعض الوقت للتفكير
    Se estão numa delas, vale a pena tirar um tempo para pensar em maneiras de tornar essas relações realmente colaborativas. TED فإذا كنت من ضمنها، فمن الجدير أخذ الوقت للتفكير بطرق تجعل العلاقات تعاونية حقًا.
    Estou a pedir-vos que arranjem um pouquinho de tempo para pensar na tecnologia em que trabalham, nas companhias que fundam, no design que fazem. TED أسألكم أن تعطوا بعض الوقت للتفكير في التكنولوجيا التي تطورونها، والشركات التي تؤسسونها، والتصاميم التي تنتجونها.
    Mas, como estávamos a trabalhar a noite toda, tinha muito tempo para pensar em como podia resolver este problema e reparei que havia duas perguntas importantes. TED بما أننا كنّا نعمل طوال الليل إلا أنه كان لديّ كثير من الوقت للتفكير حول كيفية حل هذه المشكلة. وكان يواجهني سؤالان ملحّان.
    Tive muito tempo para pensar enquando ficava deitado, sózinho no meu cubículo. Open Subtitles لقد كان لي متسع من الوقت للتفكير حينما كنت ممدا وحيدا في حجرتي
    Tenho de ser mais rápido a atar a massa. Ainda lhes dou muito tempo para pensar. Open Subtitles علي أن أكون سريع في ترتيب الحزمة , إني أعطيهم الكثير من الوقت للتفكير
    Não havia muito tempo para pensar. Open Subtitles حسناً، لم يكن هناك متسع من الوقت للتفكير فقط عليـك أن تطلق النـار عـلى مـا أمـامـك
    Preciso de tempo para pensar. Preciso pensar. Open Subtitles حسنا ، يجب أن أجد الوقت للتفكير يجب أن أفكر
    Ela não tem tempo para pensar em casamento... devendo devotar a sua atenção... a Leonard Zelig. Open Subtitles لم تعد تملك الدكتورة فليتشر الوقت للتفكير بالزواج كل اهتمامها يجب أن ينصب على ليونارد زيليق
    Se tivesse tido tempo para pensar, teria preferido agir de outra maneira. Open Subtitles ربما لوكان لدي المزيد من الوقت للتفكير لفضلت شيء آخر
    Ela não vai ter tempo para pensar... como milhões de pessoas de olhos postos nela. Open Subtitles لن يكون لديها الوقت للتفكير في ظل مشاهدة الملايين لها.
    - Preciso de tempo para pensar. Open Subtitles لن أتكلم الآن لكنني أحتاج بعض الوقت للتفكير
    Sabe, senador, estar em animação suspensa deu-me tempo para pensar. Open Subtitles أتدري أيها السيناتور، بقائي في حالة سبات منحني الوقت للتفكير.
    Vou dar-te algum tempo para pensares. Open Subtitles سأمهلك بعض الوقت للتفكير.
    - Está na altura de pensar noutras coisas. Open Subtitles ربما قد حان الوقت للتفكير بالأمور الأخرى
    Memphis, talvez seja melhor pensarmos... em como tirar os rapazes da cidade... Open Subtitles ممفيس،حان الوقت للتفكير بشأن كيفية إخراج هؤلاء الصغار من المدينة،لأنه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus