Conversamos e concordamos que as duas agências iam aplicar o dinheiro na clínica de reabilitação de drogas de Walter Reed. | Open Subtitles | تكلمنا, واتتفقنا أن كلا الوكالتين ستقدمان طلبا لكي يذهب المال إلى عيادة التأهيل عن المخدرات في والتر ريد. |
Tu e a Anna vão encontrar-se num local neutro protegidas pelos serviços de segurança das duas agências. | Open Subtitles | انتى وآنا ستتقابلون بمكان حيادى تحت تغطيه أمنيه من كلتا الوكالتين |
Ele vai ser exonerado como sinal de boa fé entre as agências. | Open Subtitles | الآن، تم الإستغناء عنه كدليل على حسن نيتنا بين الوكالتين لا يمكن أن يكون صحيحًا |
O do Nava está sob a jurisdição tanto do FBI como tribal, e o de Purl em Rapid City, da policia local, e as duas agências nunca falaram. | Open Subtitles | نافا يقع تحت السلطة القضائية القبائلية و الفيدرالية و بيرل يخضع لسلطة شرطة رابيد سيتي الوكالتين لم يتحدثا من قبل قط |
As duas agências recusam-se a comentar detalhes desta prisão, e... | Open Subtitles | "واحدة من أكبر حلقات الشذوذ الجنسي في البلاد كلا الوكالتين رفضتا التعليق عن الاعتقال بهذا الوقت" |
Vamos manter um canal aberto para ambas as agências. | Open Subtitles | سأبقي قناةً مفتوحة مع كلتا الوكالتين |
Tu e a Anna vão-se encontrar num local neutro protegidas pelos serviços de segurança das duas agências. | Open Subtitles | ستتقابلي أنتِ و (آنا) في مكان محايد تحت حماية قوات الوكالتين |
Porque, se isso envolver Sidorov e as bombas roubadas, então, é maior do que ambas as agências. | Open Subtitles | لماذا؟ لان هذا إذا كان يشمل (سيديروف) والقنابل النووية فسيكون أكبر من الوكالتين |
"Para além da receção dinâmica na imprensa e do renovado interesse de Wall Street, a união destas duas agências já nos trouxe vitória. | Open Subtitles | "بالإضافة إلى الإستقبال المفعم بالحيوية من ''الصحافة وتجديد الإهتمام من ''الوول ستريت..." "الإتحاد لهذه الوكالتين جلبت لنا النصر بالفعل." |