"الوَقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • o tempo
        
    • Enquanto
        
    Agora está melhor. Com o tempo, você também o estará. Open Subtitles حسناً، إنها أحسَن الآن و معَ الوَقت ستَكونينَ كذلك
    Sabe, é que ele tem todo o tempo do mundo. Open Subtitles تَرى، هو عِنْدَهُ كُلّ الوَقت في العالمِ.
    Temos tanto tempo. Todo o tempo do mundo. Open Subtitles عِنْدَنا الكثير مِنْ الوقتِ كُلّ الوَقت في العالمِ
    Sim, tê-la cá em casa o tempo inteiro é óptimo. Open Subtitles نعم، أَعْني، سَيكونُ عِنْدَهُ بيتُها كُلّ الوَقت عظيمُ.
    Eu tive muito tempo para pensar Enquanto estava no buraco e decidi que já não há nada entre nós. Open Subtitles كانَ لديَّ الكثير من الوَقت في الانفرادي للتفكير و أحدُ الأمورِ التي قررتُها أنَ ما بيننا انتهى
    Uma mariposa começa a bater as asas suas asas na China e ao passar o tempo, esse pequeno movimento de ar, converte-se em um furacão no Texas. Open Subtitles تبدأُ فراشةٌ ما برفرفَةِ جناحيها في الصين، و معَ مُرور الوَقت تلكَ الحركَة البسيطة للهواء تُصبحُ إعصاراً في تيكساس
    Não use a direita todo o tempo. Open Subtitles عليكَ أن تَستمِر باللَكم لا تَعتَمِد على اليَد اليُمنى طوالَ الوَقت
    O que digo é que o tempo pode estar de seu lado. Open Subtitles ما أقولُه أنهُ رُبما يَكون الوَقت في صالِحِنا
    Só quer que me assegure de que todo mundo obedeça as regras todo o tempo. Open Subtitles فقط أرادَني أن أضمَنَ أنَ الجَميع سيُطيعونَ القوانين طَوالَ الوَقت
    Dizem-me que desaparecerá com o tempo, mas ainda assim me envergonha que me vejam assim. Open Subtitles أخبَروني أنهُ سيَختَفي معَ الوَقت لكن على الرَغمِ مِن ذلك، أنا مُحرَج أن يراني الناس هكذا
    Quero dizer-lhe que o tempo ajuda muito. Open Subtitles فقط لذا تَعْرفُ، يَتحسّنُ بمرور الوَقت. تَعْرفُ؟
    Começa a pensar no tempo que desperdiçaste e o tempo que fica por servir e o tempo que fica por viver. Open Subtitles تبدأ بالتفكير في الوَقت الذي ضَيَعتَه و الوَقت الباقي من محكوميتَك و الوقت الباقي لتعيش
    Um dia eu explico-te. vamos ter todo o tempo do mundo... Open Subtitles أنا سَأُوضّحُه إليك يوماً ما الآن نحن سَيكونُ عِنْدَنا كُلّ الوَقت
    Eu agora sei porque você fez isso o tempo todo,meu amigo! Open Subtitles أَعْرفُ الآن لِماذا فعلت هذا كُلّ الوَقت يارفيقى
    As pessoas fazem falsas alegações sobre peças como esta o tempo todo. Open Subtitles يُقدّمُ الناسُ طلباتَ خاطئةَ حول يُجمّعُ مثل هذا، كُلّ الوَقت.
    Tinha menos de dois minutos, mas era o tempo que precisava. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ أقل مِنْ دقيقتين، ذلك كُلّ الوَقت إحتجتَ.
    Não é saudável para ti ficar sentado aqui o tempo todo no escuro. Open Subtitles هو لَيسَ صحّيَ لَك أَنْ يَستريحَ هنا كُلّ الوَقت في الظلامِ.
    Temos todo o tempo que necessitemos. Open Subtitles لدينا كُل الوَقت الذي نَحتاجُه
    Possivelmente com o tempo troque de idéia. Open Subtitles رُبما ستُغيِّر رَأيها معَ الوَقت
    - Rimos de nós mesmos, o tempo inteiro. Open Subtitles نَسْخرُ مِنْ أنفسنا كُلّ الوَقت.
    Não sei quanto tempo tome, assim, Enquanto isso... Open Subtitles لا أدري كم سيتطلبُ ذلك لِذا في هذا الوَقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus