Agora está melhor. Com o tempo, você também o estará. | Open Subtitles | حسناً، إنها أحسَن الآن و معَ الوَقت ستَكونينَ كذلك |
Sabe, é que ele tem todo o tempo do mundo. | Open Subtitles | تَرى، هو عِنْدَهُ كُلّ الوَقت في العالمِ. |
Temos tanto tempo. Todo o tempo do mundo. | Open Subtitles | عِنْدَنا الكثير مِنْ الوقتِ كُلّ الوَقت في العالمِ |
Sim, tê-la cá em casa o tempo inteiro é óptimo. | Open Subtitles | نعم، أَعْني، سَيكونُ عِنْدَهُ بيتُها كُلّ الوَقت عظيمُ. |
Eu tive muito tempo para pensar Enquanto estava no buraco e decidi que já não há nada entre nós. | Open Subtitles | كانَ لديَّ الكثير من الوَقت في الانفرادي للتفكير و أحدُ الأمورِ التي قررتُها أنَ ما بيننا انتهى |
Uma mariposa começa a bater as asas suas asas na China e ao passar o tempo, esse pequeno movimento de ar, converte-se em um furacão no Texas. | Open Subtitles | تبدأُ فراشةٌ ما برفرفَةِ جناحيها في الصين، و معَ مُرور الوَقت تلكَ الحركَة البسيطة للهواء تُصبحُ إعصاراً في تيكساس |
Não use a direita todo o tempo. | Open Subtitles | عليكَ أن تَستمِر باللَكم لا تَعتَمِد على اليَد اليُمنى طوالَ الوَقت |
O que digo é que o tempo pode estar de seu lado. | Open Subtitles | ما أقولُه أنهُ رُبما يَكون الوَقت في صالِحِنا |
Só quer que me assegure de que todo mundo obedeça as regras todo o tempo. | Open Subtitles | فقط أرادَني أن أضمَنَ أنَ الجَميع سيُطيعونَ القوانين طَوالَ الوَقت |
Dizem-me que desaparecerá com o tempo, mas ainda assim me envergonha que me vejam assim. | Open Subtitles | أخبَروني أنهُ سيَختَفي معَ الوَقت لكن على الرَغمِ مِن ذلك، أنا مُحرَج أن يراني الناس هكذا |
Quero dizer-lhe que o tempo ajuda muito. | Open Subtitles | فقط لذا تَعْرفُ، يَتحسّنُ بمرور الوَقت. تَعْرفُ؟ |
Começa a pensar no tempo que desperdiçaste e o tempo que fica por servir e o tempo que fica por viver. | Open Subtitles | تبدأ بالتفكير في الوَقت الذي ضَيَعتَه و الوَقت الباقي من محكوميتَك و الوقت الباقي لتعيش |
Um dia eu explico-te. vamos ter todo o tempo do mundo... | Open Subtitles | أنا سَأُوضّحُه إليك يوماً ما الآن نحن سَيكونُ عِنْدَنا كُلّ الوَقت |
Eu agora sei porque você fez isso o tempo todo,meu amigo! | Open Subtitles | أَعْرفُ الآن لِماذا فعلت هذا كُلّ الوَقت يارفيقى |
As pessoas fazem falsas alegações sobre peças como esta o tempo todo. | Open Subtitles | يُقدّمُ الناسُ طلباتَ خاطئةَ حول يُجمّعُ مثل هذا، كُلّ الوَقت. |
Tinha menos de dois minutos, mas era o tempo que precisava. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ أقل مِنْ دقيقتين، ذلك كُلّ الوَقت إحتجتَ. |
Não é saudável para ti ficar sentado aqui o tempo todo no escuro. | Open Subtitles | هو لَيسَ صحّيَ لَك أَنْ يَستريحَ هنا كُلّ الوَقت في الظلامِ. |
Temos todo o tempo que necessitemos. | Open Subtitles | لدينا كُل الوَقت الذي نَحتاجُه |
Possivelmente com o tempo troque de idéia. | Open Subtitles | رُبما ستُغيِّر رَأيها معَ الوَقت |
- Rimos de nós mesmos, o tempo inteiro. | Open Subtitles | نَسْخرُ مِنْ أنفسنا كُلّ الوَقت. |
Não sei quanto tempo tome, assim, Enquanto isso... | Open Subtitles | لا أدري كم سيتطلبُ ذلك لِذا في هذا الوَقت |