"الى أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para qualquer
        
    • a algum
        
    • a nenhum
        
    Ela podia-nos mandar para qualquer lado, e portanto manda-nos a um sítio que conduz a todos os lados? Open Subtitles كانت يمكن أن ترسلنا الى أي مكان لذا، قامت بأرسالنا الى مكان يقودنا الى كل مكان
    Para esse trabalho, só precisava das minhas mãos e da minha mesa de massagem comigo e podia ir para qualquer lugar. TED وبهذا العمل لم أحتج سوى يداي، ومنضدة التدليك إلى جانبي. وبهذا يمكننى الذهاب الى أي مكان.
    Mas se correres o mais depressa que possas e ficares no lugar, como é que alguma vez chegas a algum sítio? Open Subtitles لكن إذا ركضت بأقصى سرعتك ستبقى في مكان واحد كيف سنذهب الى أي مكان؟
    Se um rapaz te convida Para ir a algum sitio, Isso é um Encontro. Open Subtitles لو طلب منك فتى الخروج معه الى أي مكان فهو موعد
    Se não estou preso, não irei a nenhum lugar sem o meu advogado. Open Subtitles لن أذهب الى أي مكان بدون محاميي الا اذا كنت رهن الاعتقال
    Estou certa que o Sr. Rafferty concorda que não chegaremos a nenhum lado... sem considerar todas as partes envolvidas. Open Subtitles أَنا متأكّد بأن السّيدِ رافيرتي سَيُوافقُ بأنّنا لَنْ نصل الى أي مكان بدون درجة إعتبارِ مِنْ جميع الأطرافِ
    O Robin dos Bosques pode enviar quanto dinheiro quiser para qualquer lugar do mundo. Open Subtitles بامكان روبن هود ارسال اي كمية من المال يرغب بها الى أي مكان في العالم
    Bom, daqui ele poderia ter ido para qualquer lugar. Open Subtitles حسناً , ربما ذهب الى أي مكان من هنا
    Se formos para qualquer lugar, nós vamos juntos, e nós vamos quando é seguro, Open Subtitles اذا ذهبنا الى أي مكان نذهب معا ، وعندما نذهب انها آمنة ،
    Consigo olhar para qualquer homem e dizer-lhe que carro deve conduzir. Open Subtitles ... يمكنني أن أنظر الى أي رجل و أخبره ما هي السيارة التي يجب أن يقودها بالتحديد
    Tê-lo-ia seguido para qualquer lado. Open Subtitles كنت سأتبعك الى أي مكان
    para qualquer lado. Open Subtitles لا يهم. الى أي مكان آخر
    Então, vocês vão a algum lugar especial este verão? Open Subtitles اذا هل ستذهبوا يا رفاق الى أي مكان مميز هذا الصيف؟
    Quem é que vai a algum lado sem o telemóvel? Open Subtitles من الذي يذهب الى أي مكان دون هاتفه ؟ حسناً ..
    Eu pedi-lhe para ir a algum lado? Open Subtitles هل سألته بأن يذهب الى أي مكان؟
    - Senhor, pedi-lhe para ir a algum lado? Open Subtitles هل سألتك بأن يذهب الى أي مكان؟
    Está doente demais para ir a algum lado. Open Subtitles انه مريض جداً ليذهب الى أي مكان
    Brendan, vou ter que falar novamente com o pessoal... não consigo chegar a nenhum lado. Open Subtitles بريندن، سَأَحتاجُ لمُقَابَلَة الموظّفين ثانيةً لن أصل الى أي مكان
    Soroka. Mas com tudo isto, não chegamos a nenhum lugar. Open Subtitles لكن بكلّ ذلك ، ما زلنا لم نصل الى أي شيء
    Eu não posso nem ir a nenhum lugar sem você aparecer para me irritar. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب الى أي مكان دون أن تظهر أنت لتزعجني
    Não te prometeste a nenhum outro homem? Open Subtitles ألم تكوني قد وعدتِ نفسكِ الى أي رجل آخر؟
    Sabes, por algum tempo, não pude levar a Vanessa a nenhum sitio interessante, por causa da falta de dinheiro, mas vi o ciclo "Ring" em DVD na casa dela, e apercebi-me que podia gosta de tomar um champanhe Open Subtitles انت تعلم, منذ مدة, لم أستطع أخذ فينيسا الى أي مكان جيد, بسبب مشكلة المال ولكن رأيت دي في دي ل"الخاتم"بجانب منزلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus