"الى الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Até agora
        
    • Por enquanto
        
    Este pequeno mundo no meio do nada, perdido e esquecido Até agora. Open Subtitles هذا العالمِ الصَغيرِ في مكان مجهولِ منَسى و مفقود الى الآن
    Até agora, foste o único que se aproximou com perguntas. Open Subtitles الى الآن أنت الوحيد الذى جئت من المستقبل بدون أى اسئلة
    Até agora, as amas que podemos pagar Open Subtitles الى الآن كل من يمكننا تحمل تكاليفهم على موقع
    Com uma peça diferente, é claro, é que nós sabemos que há outros planetas lá fora, mas Até agora eu apenas especulei sobre a possibilidade de que devem haver outros universos. TED هناك اختلاف جوهري ، بالطبع وهو اننا نعلم ان هناك كواكب اخرى ولكن الى الآن فقد تكهنت احتمالية ان هناك من المحتمل ان يكون اكوان اخرى
    A Shelby e a Vanessa desapareceram, e tu estás vivo, Por enquanto. Open Subtitles واختفت شيلبي موس وفانيسا شاندلر وأنت حي! الى الآن على الأقل
    - Meu deus. - Bem, Até agora só têm alegações. Open Subtitles اه يا الهي انها الى الآن ادعاءات
    Desde o Magdaleniano, até ao Buda e Até agora. Open Subtitles من مريم المجدليه الى بوذا الى الآن
    Até agora sabemos que o Claridon atravessou o equador oito vezes durante a segunda grande guerra como barco de guerra, mas duvido que na altura houvesse a bordo alguém com vestido de baile. Open Subtitles حسناً, الى الآن نعلم ان "الكلارادين عبرت خط الاستواء ثمانية مرات خلال الحرب العلامية الثانية كسفينة مجنّدة
    Até agora, ainda só tenho isto. Open Subtitles . هذا هو كل ما لدى الى الآن
    Até agora ele só se revelou a mim. Open Subtitles الى الآن لم يظهر سوى لي
    Nenhum sinal de actividade Até agora. Open Subtitles في الحقيقة لا جريمة الى الآن
    Tudo o que vimos do Trillo Até agora, os antigos vídeos, a entrevista, tudo dá a entender que ele evoluiu. Open Subtitles بكل شيء رأيناه من (تريلو) الى الآن. شرائط الفيديو القديمة، اللقاءات المُسجلة.. كل شيء يثبت انهُ تطور.
    Mas, Até agora, sinto-me bastante contente. Open Subtitles الى الآن, انا راض.
    Até agora, só temos porcaria. Open Subtitles الى الآن ، لم ننجز إلا القرف
    Até agora, está a resultar. Open Subtitles الى الآن , هي تعمل
    Até agora tenho sido uma adolescente rebelde... Open Subtitles لا زلت الى الآن مراهقة متمردة
    E esperaste Até agora para nos contar? Open Subtitles -وأنتظرت الى الآن لتُخبرنا ؟
    Até agora zero. Open Subtitles الى الآن صفر.
    Por isso, Por enquanto, peço que se arranjem. Open Subtitles الى الآن,أطلب منكم ان تكونوا مستعدين
    Eu não casei por dinheiro Por enquanto. Open Subtitles لم أتزوج النقود ""ASH"" الى الآن
    Por enquanto... Open Subtitles الى الآن نعم بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus