| Este movimento para cima e para baixo é antirrealista, mas parece respiração. | TED | انها عكس الطبيعة بسبب حركتها الى الاعلى والاسفل ولكنها تشابه التنفس |
| Raios, não sei. para cima e para a direita? | Open Subtitles | الجحيم , أنا لا أعرف الى الاعلى واليمين؟ |
| Por isso a pergunta final que fazemos é: Podemos alterar, coletivamente, aquele gráfico da felicidade para cima? | TED | والسؤال الاخير الذين نريد ان نطرحه .. هل يمكننا ان نحني خط السعادة ذاك الى الاعلى ؟ |
| Então ele fez um canal aqui, e o tórax move-se para cima e para baixo nesse canal. | TED | لذا قام بوضع قناة هنا والصدر يتحرك الى الاعلى والاسفل في هذه القناة |
| Traz-me a porcaria dos comprimidos ou eu faço uma denúncia e vais dar um longo passeio lá acima. | Open Subtitles | احضر الحبوب او انني ساكتب تقريرا وستذهب الى الاعلى لمدة طويلة |
| Nessa noite, quando a lua sobe por detrás da montanha e aparece no cume, um ramo de cedro perto do cume escondia a lua. | Open Subtitles | بالوقت الظلام , عندما نعبر خلال طريق الجبال القمر يرتفع الى الاعلى من بين الجبال غصن من شجرة الارز تظهر لتغطي القمر |
| Um caso: todos os biliões de átomos que constituem aquele pedaço de metal estão completamente parados e ao mesmo tempo aqueles mesmos átomos estão a mover-se para cima e para baixo. | TED | من جهة .. هناك ترليون ذرة قد شكلت الجسيم المعدني هذا وهي ثابتة ولكن في نفس الوقت هذه الذرات تتحرك الى الاعلى والاسفل |
| O que interessa é que provavelmente estamos a assistir, pela primeira vez na história do Mundo Árabe, a uma revolução que veio das bases para cima -- uma revolução do povo. | TED | المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية |
| É crucial compreender, creio, devido à tecnologia e à globalização, as sociedades das bases para cima. | TED | اعتقد انه شيء يجب فهمه بسبب التقنية وبسبب العولمة المجتمعات من القاع الى الاعلى |
| É como jogar uma maçã para cima e ela subir cada vez mais rapidamente. | TED | وهذا مثل قذف تفاحة للأعلى وهي تذهب الى الاعلى اسرع فأسرع |
| Iremos lá para cima juntos! Estarei contigo! | Open Subtitles | سوف نذهب معا الى الاعلى الان وسوف اكون معك |
| Bom, vamos lá para cima tratar de uns assuntos. | Open Subtitles | حسنا, سنذهب الى الاعلى وسننتبه لبعض الاغراض |
| O que dizes de me levar para cima e me tirares este sutiã com armação? | Open Subtitles | ماذا قلت لي ستأخذني الى الاعلى وتخرجني من هذا الوضع الذي انا فيه |
| Desculpa. Pensei que fosse alguém para me levar lá para cima. | Open Subtitles | انا اسف ظننت ان احدهم قادم ليأخذني الى الاعلى |
| A minha atitude é que se a economia é bom para os povos de baixo para cima, vai ser bom para todos. | Open Subtitles | ان كان الاقتصاد جيد من الاسفل الى الاعلى سيكون جيد للجميع |
| Mais para cima, até o podermos manobrar. | Open Subtitles | الى الاعلى سنحصل على مساحه كافيه للسيطره |
| Quando olho para cima, parece que a colina não tem fim. | Open Subtitles | عندما انظر الى الاعلى . تبدوا لا متناهيه كأن التلة تستمر الى ما لا نهاية |
| Só tem o número que vai para cima ou para baixo e o botão vermelho que diz "Parar". | TED | وكل ما كانت تملكه هو ارقام تصعد الى الاعلى والاسفل وزر أحمر وحيد عليه كلمة " توقف " |
| Se te levar lá acima, eles matam-me se não o fizeres. | Open Subtitles | لو اخذتكِ الى الاعلى هناك هم سوف يقتلونني اذا كنت لاتمانعين |
| - Ela o seguiu até lá acima. | Open Subtitles | لقد تبعتها هناك الى الاعلى - هل اخبرتك ذلك ؟ |
| - Vai buscar a Sara e sobe agora mesmo! | Open Subtitles | اصعدوا الى الاعلى |