"الى الله" - Traduction Arabe en Portugais

    • a Deus
        
    • para Deus
        
    • de Deus
        
    • com Deus
        
    Eu trouce-te aqui, porque Eu quero dizer-te o quanto Eu sou grato a Deus por ele ter-te me oferecido. Open Subtitles لقد أحضرتك لأني أود أن أخبرك كم أنا ممتن الى الله و شاكرا لأن لي ابنه مثلك
    Na filosofia hindu, o caminho a Deus passa pela libertação de tudo quanto se possue - também dos próprios prazeres. Open Subtitles في فلسفة الهند الطريق الى الله هو أن تحرر نفسك من الماديات
    Entregamos a sua alma a Deus e o seu corpo ao oceano. Open Subtitles نزكى بروحه الى الله . و نودع جسده الى الاعماق
    E quando vierem, vocês vão chorar para Deus, e vão implorar para que à Mãe Carmody mostre o caminho. Open Subtitles ، وعندما يفعلون ستبكون الى الله وسترجون الأم كارمودي لتريكم الطريق
    Mas isso é bom, porque talvez ele se volte para Deus à procura de respostas. Open Subtitles هذا امر جيد. ففى النهاية ساعود الى الله مرة اخرى
    'Não tenhas medo, pois encontraste graça diante de Deus. Open Subtitles لا تخافي انت قد وجدتي الاستحسان الى الله.
    "assim também o varão provém da mulher, "mas tudo vem de Deus. Open Subtitles فإن الرجل من المرأة وجميع الأشياء الى الله
    E se você ainda está confusa, deixe com Deus. Open Subtitles وإذا ما زِلتَ مشوّشه إتركْ ذلك الى الله
    Qual é a finalidade de rezar a Deus... quando não dás valor á vida que tens? Open Subtitles ما الداعى للصلاة الى الله فى حين انك لاتقدرين قيمة الحياة التى منحك اياها؟
    Rezo a Deus para que a sua morte tenha sido misericordiosamente rápida. Open Subtitles كنت اصلى الى الله حتى يكون موتها سريع للرحمه بها
    Não isso é a apaixonada declaração de amor... de um homem devotado, a Deus. Open Subtitles لا, انه اظهار الحب بشغف من رجل ملتزم الى الله لا
    Nenhum de nós sabe que caminho nos leva a Deus. Open Subtitles و لا أحد يعلم أين الطريق الذي يقودنا الى الله
    Se virares as costas a Deus, vais morrer filha. Open Subtitles اذا كنت تعطي العودة الى الله ، ثم ستموتون.
    Ela faz parte do corpo de Cartas para Deus Open Subtitles واصبحت عضو فعال فى رسائل الى الله
    Centenas de cartas para Deus. Open Subtitles مئات الرسائل الى الله.
    Você precisa orar para Deus. Open Subtitles يجب أن نصلي الى الله.
    Virar-se para Deus. Open Subtitles نتوجه الى الله .
    Isto é o mais próximo que vais estar de Deus! Open Subtitles إنها الأقرب في الوصول الى الله على الإطلاق
    Quando Simon Magus viu os milagres, ofereceu ouro a Pedro para os poderes de Deus. Open Subtitles وعندما رأى سايمون المعجزات وعرض الذهب تقربا الى الله
    Já fizeste as pazes com Deus, Luke? Open Subtitles هل تقربت الى الله .. لوك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus