"الى المحاكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a julgamento
        
    Sr. Abascal, aceito a sua alegação de inocência e vamos a julgamento. Open Subtitles سيد اباسكال ، سآخذ إعترافك من ليس مذنبا سنذهب الى المحاكمة.
    Ainda estão a tentar descobrir como levar um morto a julgamento? Open Subtitles انتم لاتزالون تناقشون كيف تقدموا رجلا ميتا الى المحاكمة ، هاه ؟
    Sabe muito bem que não ganhará este caso se ele for a julgamento. Open Subtitles تعلمون جيدا أن هذا لن يفوز اذا كان يذهب الى المحاكمة.
    Vou a julgamento, logo sabemos como é que vai acabar. Open Subtitles أنا ذاهب الى المحاكمة بعد أسابيع قليلة أعتقد اننا نعرف كيف سنحول هذا
    O meu papel é apoiá-la enquanto a polícia investiga e se chegar a julgamento, estarei lá o tempo todo. Open Subtitles انا لست مستشارة , لكن يمكنني ترتيب ذلك دوري هو أن ادعمك خلال تحقيق الشرطة ولو وصل الأمر الى المحاكمة , سأكون معك طوال المشوار
    O caso foi a julgamento. Open Subtitles وذهبت القضية الى المحاكمة
    Se eu for a julgamento, preciso de provas que a Elena não estava doente no dia em que a Silvie foi morta. Open Subtitles لذا. إذا كنت سأذهب الى المحاكمة ‫سوف أحتاج إلى أدلة تثبت أن ‫(إيلينا) لم تكن مريضة
    Se for a julgamento, vai perder e o Craig ficará preso por décadas. Open Subtitles اذا ذهبتم الى الى المحاكمة فغالباً ستخسرون و(كريغ) سيذهب للسجن لعقود
    Então...ele vai a julgamento? Open Subtitles لذا ... سوف يذهب الى المحاكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus