"الى ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • para isto
        
    • para aquele
        
    • àquele
        
    • para aquilo
        
    • a esse
        
    • nessa
        
    • àquela
        
    • para essa
        
    • para aquela
        
    • a isso
        
    • para isso
        
    Quando olhamos para isto, é difícil acreditar que a criança na traseira vai ficar bem aquando do impacto. TED انه من الصعب التصديق عندما تنظر الى ذلك ذلك الطفل الذي بالخلف سوف يصمد أكثر عند حدوث الحادث
    Olha só para aquele gajo. Ele deve ter uns 15 ou 16! Open Subtitles انظر الى ذلك الرجل , لقد حصل على 15 او 16
    Fomos àquele pequeno e charmoso restaurante italiano, o serviço foi óptimo... Open Subtitles لقد ذهبنا الى ذلك المطعم الايطالي الرائع الخدمة كانت جيدة
    Ele passa pelos dois tacklers e olha para aquilo, para a secundária. Open Subtitles يَخترقُ المدافعين، وأنظر الى ذلك أنظر، إلى الثانويينِ
    O que acontece a esse miúdo? O que acha que ele ouve? Open Subtitles ماذا سيحدث الى ذلك الفتى ماذا تعتقد بانه يسمع ؟
    Alguns dos alunos mais inteligentes do mundo estão nessa aula. Open Subtitles بعض أذكى الناس فى العالم يذهبون الى ذلك الفصل
    Lembras-te quando nos conhecemos e que fomos àquela parte horrível da cidade para comprar aquela roupa marada? Open Subtitles هل تتذكر اول مرة تقابلنا؟ عندما ذهبنا الى ذلك الحي من المدينة لشراء ملابس مروعة
    Sei que estás a olhar para essa pistola, mas está mais próxima de mim, do que está de ti. Open Subtitles اعرف انك تنظرين الى ذلك المسدس لكنه هو اقرب لي منه لك
    Não quero voltar para aquela casa contigo. Open Subtitles أنا لا أريد العودة الى ذلك المنزل بـ رفقتك
    Olha para isto, para trás e para a frente, como um casal giro. Open Subtitles انظر الى ذلك انهم نوعا ما يتعاركون مثل الثنائى السعيد
    Só pensei dever chamar-vos a atenção para isto, para o caso de vos ter passado... Open Subtitles أنا فقط أعتقدت، يجب أن أشير الى ذلك لك في حالة أنها قد فاتت عليك
    - És um sacana feio. - Max, olha para isto. Open Subtitles مغفل قبيح - ماكس ، أنظر الى ذلك -
    No mês passado, a 23 de Setembro, fui até à costa e olhei para aquele longo e distante horizonte e perguntei a mim mesma: "Tens o que é preciso? TED ومنذ شهر في الثالث والعشرين من سبتمبر وقفت على الشاطئ ونظرت الى ذلك الافاق البعيد والطويل وسألت نفسي هل انتي جاهزة؟
    Eu nunca ia conseguir levar o meu menino para aquele sítio por isso implorei-lhe que o fizesse por mim. Open Subtitles لم يكن هناك طريقه لاحضر ابني الى ذلك المكان لهذا رجوته ان يفعل هذا لاجلي
    Digo uma coisa, nunca voltaria para aquele restaurante idiota. Open Subtitles سأخبرك بشيء أنا لا أريد العودة أبداً الى ذلك المطعم الغبي
    Essa é a única forma de devolver a vida àquele jovem! Open Subtitles هذه الطريقه التى يمكنك ان تعيد بها الحياه الى ذلك الفتى
    - Levaste-me àquele bar... Tem boa música. Open Subtitles عن ماذا تتكلم أنت أخذتنى الى ذلك الملهى و كانوا يعزفون الموسيقى جيدا
    Não olhem para aquilo. Olhem para mim. Open Subtitles يا اطفال , لا تنظروا الى ذلك , انظروا اليِ
    Não tenhas medo. O grande lobo mau. Sim, olhem para aquilo. Open Subtitles الذئب الكبير المُخيف, نعم انظروا الى ذلك
    Eu amanhã vou a esse comício e vou juntar-me ao Tea Party! Open Subtitles انا ذاهب الى ذلك الحشد غدا وسأدخل في حفلة الشاي
    Ela é inocente. O meu irmão leva-a a isso. Open Subtitles أنها طفلة بريئة، وأخي هو من يقودها الى ذلك
    Epá, isto é espectacular. Olha para isso. Open Subtitles أوه ، يا رجل ، هذه صفقة حقيقية انظري الى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus