E acontece que, a melhor maneira de cortar coisas a meio é cortar mesmo coisas a meio. | TED | واكتشفنا انه افضل طريقة لقطع الاشياء الى نصفين هو في الواقع قطعها الى نصفين. |
E então apareceu, e usamos o forno durante algum tempo, e cortámo-lo a meio. | TED | تم عمل ذلك, واستخدمناه لوقت بسيط, قطعناه الى نصفين. |
O melhor é que, quando se corta alguma coisa a meio, fica-se com outra metade. | TED | الشيء العظيم في ذلك انك عندما تقطع شيء الى نصفين يكون لديك النصف الاخر. |
Sim, o jornal cortou-a ao meio, porque era muito longa. | Open Subtitles | نعم, المجلة قسمت القصة الى نصفين لانها كانت طويلة. |
Nós cortamos-las ao meio e metemos uma virgem maria lá dentro e vendemo-las como santuários. | Open Subtitles | نقطعهم الى نصفين ونضع مجسما لمريم العذراء ونبيعهم |
Então Archie divide os seus homens o melhor que pode em dois grupos iguais. | TED | فما قام به آرشي .. انه قام بفصل الرجال الذين يرعاهم الى نصفين متساووين |
Tive que serrar o carro em dois, pelo meio, não foi uma tarefa fácil. | TED | لقد توجب علي قص السيارة الى نصفين بالمنشار لكي اتمم الصورة .. وهي مهمة ليست بالسهلة |
O que acontece quando se corta um wok a meio é que o óleo cai na chama e whooosh! | TED | الذي يحدث عندما يقطع عملك الى نصفين ان الزيت يتسرب الى النار و تشتعل الحرائق |
Encontrámo-la a seis quarteirões daqui, praticamente cortada a meio. | Open Subtitles | لقد وجدناها عن بعد 6 بنايات من هنا مقطوعة الى نصفين |
Quando se começa a cortar coisas a meio, começas a deixares-te levar, então podem ver que cortamos os frascos a meio tal como a panela. | TED | حالما تبدا في قطع الاشياء الى نصفين , يصبح ذلك نوع من الهوس, كما تشاهدون قطعنا البرطمان بالنصف كما هو الحال بالنسبة للحوض |
E o Quentin foi quase cortado a meio. | Open Subtitles | ثم شطر كوينتين الى نصفين بالكاد |
(Riso) Cortamos um forno de restaurante de 5 mil dólares a meio. | TED | (ضحك) قمنا بقطع ما قيمته 5000 دولار الى نصفين. |
É como ele estivesse partido a meio, meu. | Open Subtitles | وكأنه مقطّع الى نصفين |
Cortou-o a meio. | Open Subtitles | قطعه الى نصفين. |
E se te armas em "cowboy" comigo outra vez, eu próprio te racho ao meio. Entendido? | Open Subtitles | وأذا أبتعدت عنى هكذا مجدداً فساشطرك الى نصفين , أتفهم هذا؟ |
Quase fomos cortados ao meio por causa dum computador? | Open Subtitles | غريب كنت قريباً جدا من ان يتم قطعي الى نصفين من اجل كمبيوتر ؟ |
Acho que só tenho medo de ser cortada ao meio. | Open Subtitles | اعتقد اني خائفة فحسب من تقطيعي الى نصفين |
Simplesmente, dividi-o em dois períodos. | TED | بل سوف يقومون بتقسيمه الى نصفين كما سأفعل |
Eu vou fazer de você um soldado mesmo que tenha de quebrá-lo em dois. | Open Subtitles | ساجعل منك جنديا حتى لو اضطررت لان اقصمك الى نصفين فى سبيل ذلك |
Haverá confusão, revolução e o Reino será dividido em dois e quando este estiver enfraquecido, trarei as minhas legiões de África. | Open Subtitles | سيكون هناك ارتباك ، ثورة ستمزق المملكة الى نصفين ثم ، حين يعم الضعف التام ، سأحضر جحافلى من افريقيا |