"الى هُنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para cá
        
    • até aqui
        
    • até cá
        
    Pensei que te tinha dito para não vires para cá. Open Subtitles اعتقد بأنّي قلتُ لكِ بأن لا تأتي الى هُنا.
    Será difícil tratar do jardim, visto que não podemos mudar-nos para cá a tempo inteiro, pelo menos até a nossa filha acabar o liceu. Open Subtitles يجب أن أكون قوية لرعاية الحديقة لا نستطيع الخروج الى هُنا بدوام كامل على الاقل ليس قبل أن تنهي إبنتنا
    Numa sucata qualquer. O Gossamer deve ter-te trazido para cá. Olá! Open Subtitles -في منطقة المُدمِنين لابد أن (جوسمر) جلبكَ الى هُنا
    Claro, é feia, mas é a história que nos trouxe até aqui, prestes a casar-nos. Open Subtitles بالطبع إنها فوضوية ولكنها أتت بنا الى هُنا على وشك الزواج
    Quando se meteu no carro e conduziu até aqui, não esperava encontrar Deus aqui sentado, pois não? Open Subtitles عندما ركبتِ في سيارتكِ وقُدتِ الى هُنا, لم تتوقعي بأن يكون الاله جالساً هُنا, اليس كذلك؟
    Obrigada outra vez por me teres trazido até aqui. Open Subtitles شكرًا لك مجدداً. لتوصيلي الى هُنا.
    Todos me viraram as costas e agora estás em sarilhos, tens a lata de vir até cá. Open Subtitles لقد تركتموني جميعاً, والان انتي في ورطة, ولديكِ الجُرأة في ان تأتي زاحفة الى هُنا
    Dê graças por o meu filho o ter arrastado até cá, aliás, o cavalo dele. Open Subtitles كُن شاكراً يا ابني سحبك الى هُنا.
    Vem para cá! Open Subtitles وهو كذلك، إحضر الى هُنا!
    Viemos até aqui. Open Subtitles . لقد أتينا الى هُنا ايضاً
    Seguiste-me até aqui? Open Subtitles هل تبعتني الى هُنا ؟
    Ele veio até cá, fez exercicio. Depois foi correr. Open Subtitles لقد أتى الى هُنا ، و تمرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus