Não achas que aqueles jovens merecem uma bola a sério? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن هؤلاء اليافعين بحاجة لكرة حقيقية ؟ |
Estava a pensar que conheço um par de jovens artistas dispostos a tocar na gala de beneficência só pela exposição. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في شيءٍ ما، أعلمُ بعضًا من الفنّانين اليافعين لربّما يكونوا مستعدين للعزفِ في الحفلِ للدعايةِ فحسب. |
Aposto que temos mais dinheiro... do que todos os jovens figurões. | Open Subtitles | أراهن بأننا لدينا أموال محسوسة أكثر من أولئك الشباب اليافعين |
Usamo-lo para ensinar os jovens Beta a controlarem-se na lua cheia. | Open Subtitles | نستخدمه لتعليم البيتا اليافعين السيطرة على التحول أثناء إكتمال القمر. |
Pouco depois de Ignacio morrer, ...veio um homem que se ocupava de publicar obras de autores novos. | Open Subtitles | بعد و فاة إجناسيو جاء رجل من دار نشر تهتم بالكُتّاب اليافعين |
Precisamos de mudar a cultura nas nossas cadeias e prisões muito em especial para os jovens presos. | TED | نحتاج لتغيير الثقافة الموجودة في المعتقلات والسجون، خصوصاً للسجناء اليافعين. |
Alunos como Jamal podem desorientar professores recentes porque não sabem bem como apoiar jovens como ele. | TED | طلاب من طينة جمال بإمكانهم جعل المعلمين الجدد في حيرة لأنهم غير واثقين تماماً من كيفية دعم اليافعين أمثال جمال |
As pessoas que usam o nosso serviço gratuito e ininterrupto habitualmente são jovens. Como é por texto, atrai mais os jovens. | TED | الأشخاص المستخدمين لخدمتنا المجانية شباب يافعون، لأننا نستخدم الرسائل، وهذا يناسب الشباب اليافعين. |
Muitos dos jovens querem saber mais sobre o exterior. | Open Subtitles | العديد من اليافعين يريدون معرفة المزيد بشأن الوطن البعيد. |
Os polícias jovens de agora não vão ser tão meigos com vocês. | Open Subtitles | أما هؤلاء الضباط اليافعين اليوم. فلن تجدوا منهم عطف السّابقين |
Os jovens homossexuais não gostam de homossexuais velhos. | Open Subtitles | الشواذ اليافعين لا يذهبون لشواذ أكبر سناً |
É bom ver que os jovens ainda lêem. | Open Subtitles | أمر جيد أن ترى الأطفال اليافعين لا زالوا يطالعون |
Era um homem adorável e muito encorajador de jovens artistas como eu. | Open Subtitles | كان رجلاً مُحبباً وداعماً كبيراً للفنانين اليافعين من أمثالي. |
Parece que vais a uma convenção de jovens republicanos. | Open Subtitles | يبدو وكأنّك ستذهب إلى مؤتمر للقادة اليافعين. |
Mrs. Solis, gosto de festas e de jovens brasileiros. | Open Subtitles | سيدة سوليس انا فتاة تحب الحفلات و الشباب البرازيلين اليافعين |
Amas móveis modernos de meados do século e, de acordo com o história na Internet, amas... médicos do exército a fazerem inspeção detalhada a jovens recrutas. | Open Subtitles | انت تحب الأثاث العصري بلمسة قديمة و وفقا لتاريخ تصفح الانترنت لديك فأنت تحب أطباء الجيش الذين يقومون بفحص جسدي مفصل للمتطوعين اليافعين |
É um grande exemplo dos valores que os jovens aprendem aqui no The Sentinel, valores como a honra, dever, disciplina, como sacrifício, serviço e respeito. | Open Subtitles | يتحدث بجهارة عن القيم التي تعلمها الشباب اليافعين هنا في الـ سينتينل قيم مثل الشرف، الواجب، الانضباط |
A maioria de vós, jovens cadetes, não sabem provavelmente quem eu sou. | Open Subtitles | معظمكم، أيها الطلاب اليافعين على الأرجح، لا تعلمون من أكون |
Lembro-me do olhar desses jovens combatentes, como se nós não estivéssemos ali. | Open Subtitles | أتذكر نظرة أولائك المقاتلين اليافعين بدوا وكأنهم لم يشاهدوا أحداً |
Aposto que me dará uma dúzia de exemplos de sociedades que matariam os mais novos. | Open Subtitles | أنا أراهن بأنه بإمكانكِ أن تعطيني دزينة من الأمثلة عن مجتمعات قامت بقتل شبابها اليافعين |
Num estudo de exonerações, por exemplo, só 8% dos adultos fizeram confissões falsas mas 42% dos adolescentes fizeram-no. | TED | في إحدى دراسات التبرئات، على سبيل المثال، اعترف ثمانية بالمئة من البالغين كذبًا، بينما فعل ذلك 42 بالمئة من اليافعين. |
Adorava que tentasses falar com um monte de miúdos confusos com as hormonas aos saltos, ansiedade e stress. | Open Subtitles | أريدك أن تحاول التكلم لمجموعة من الشباب اليافعين يقفزون بالهرمونات والقلق و العياء |
É realmente esse jovem contra o velho até certo ponto. | TED | ويكون الأمر حقاً هو اليافعين -الصغار- في مواجهة الكبار إلى حد ما |