Repetimos isso com a outra mão com um certo atraso. | TED | ونقوم بتكرار ذلك مع اليد الأخرى مع تأخير في الوقت. |
Têm de imaginar a outra mão. | TED | عليكم تخيل اليد الأخرى. إنها ليست هناك بعد. |
Acredito que seja onde a outra mão passa. | Open Subtitles | هذا كما أعتقد، حيثُ تدخُل اليد الأخرى. صحيح. |
É verdade. Mas por outro lado, estás a usar uma camisola com uma ave. | Open Subtitles | هذا صحيح،لكن في اليد الأخرى إنك ترتدي سترة عليها رسمة طائر |
Por outro lado, reconhecem, mesmo que apenas vagamente, que durante uma acção militar a força final dum exército é também o produto da sua massa multiplicada por algo. | Open Subtitles | في اليد الأخرى ، يقرّون بشكل غامض فحسب أنّه خلال مواجهة عسكرية ،نقطة قوة الجيش الأخير هي أيضا |
Tentei no outro braço e ia desmaiando. | Open Subtitles | لقد جرّبت اليد الأخرى لكن كان سيغمى عليّ |
Que teria algo nessa mão, e se esqueceria da outra mão. | Open Subtitles | لديك شيء في هذه اليد وفي اليد الأخرى شيء ينسيك الأمر |
Quando terminar com a outra mão, vamos prepará-lo para o transporte. | Open Subtitles | عندما أقوم بتغليف اليد الأخرى. سنجهزه ليتم نقله. |
Junte as mãos. Ponha a outra mão por cima. | TED | ضمّ يديك وضع اليد الأخرى من الأعلى |
E a mão, a outra mão, você deve protegê-la. | Open Subtitles | واليد, اليد الأخرى, عليكِ بحمايتها. |
E se ele se dirigir a ti com a outra mão? | Open Subtitles | وماذا لو اتت لك من اليد الأخرى |
Se eu sei que estás a mentir, venho buscar a outra mão. | Open Subtitles | إن تبينت أنّك تكذب عليّ... سأعود لبتر اليد الأخرى. |
a outra mão não pode tocar na mesa. | Open Subtitles | اليد الأخرى لا يمكنها أن تلمس الطاولة |
Então, a outra mão. | Open Subtitles | . اليد الأخرى إذاً |
Bem, me deixa ver. a outra mão. | Open Subtitles | دعني أرى، اليد الأخرى |
Não, a outra mão. | Open Subtitles | كلا, اليد الأخرى |
Por outro lado, o dois, significa atração, força emocional. | Open Subtitles | الـ2 في اليد الأخرى تمثل الجذب ،، القوة العاطفية |
Agora, por outro lado, o anel, não tem preço. | Open Subtitles | الان,الخاتم فى اليد الأخرى لا يقدر بثمن |
Por outro lado, ninguém é imortal ainda. | Open Subtitles | على اليد الأخرى ، لا أحد خالد حتى الآن |
O medo de cair, por outro lado, é prudente e evolutivo. | Open Subtitles | الخوف من السقوط ،على اليد الأخرى حكيم و تطوّري ( يقصد حادثة سقوط التفاحة و اكتشاف الجاذبية= ) |
mas por outro lado tens a palha-o-Matic. | Open Subtitles | (لكن في اليد الأخرى لدينا الـ (ستروتوماتيك |
Eras capaz de cortar o teu próprio braço e pé para a teres aqui agora e talvez abraça-la com o outro braço por dez segundos e apoiar a cabeça no lado direito do pescoço dela? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقوم بقطع ذراعك وقدمك لتراها هنا في الوقت الحاضر وحملها في اليد الأخرى المتبقية |
Preciso da outra mão. | Open Subtitles | احتاج اليد الأخرى لأقوم بالعمل |