Não via libélulas nenhumas. Talvez houvesse, talvez não houvesse. | TED | لم ألاحظ اليعاسيب; ولا أهتم بوجودها من عدمه. |
Mas não são só as libélulas que fazem a travessia. | TED | ولكن اليعاسيب ليست المخلوقات الوحيدة التي تحقق هذا العبور. |
Mas, ao fim de um certo tempo, ao fim de uns meses, um dia, eu andava a passear, e, de repente, reparei em centenas de libélulas, centenas de libélulas. | TED | ولكن بعد بعض الوقت، بعض بضع شهور، في يوم ما حين كنت أخرج للتنزه، لاحظت فجأة مئات اليعاسيب، مئات اليعاسيب. |
Não, não vou perguntar isto. Só têm que me dizer: Lembram-se de ver muitas libélulas? | TED | كل ما عليكم قوله، هل تذكرون رؤية الكثير من اليعاسيب. |
Ninguém sabe de onde vieram, mas momentos depois da chegada da inundação, dezenas de milhar de libelinhas surgem perto das águas. | Open Subtitles | لا يعلم أحد من أين جاءو لكن بعد لحظات من وصول الفيضان عشرات الآلاف من اليعاسيب تظهر عند حافة الماء |
São cinco quilómetros de perímetro, a contar as libélulas, pelo caminho, tentando não atropelar as pessoas enquanto olhava para as árvores. | TED | مسافة ٥ كيلومترات، أعدُّ اليعاسيب طوال الوقت، محاولاً تفادي الاصطدام بالناس أثناء نظري إلى الشجر. |
Nada para as libélulas. | TED | لا شيء لهذه اليعاسيب. ولا مزيد من الأمطار الموسمية. |
Cada uma destas aves que fazem a travessia da Índia para a África Oriental comem insetos, grandes insetos do tamanho das libélulas. | TED | وجميع أفراد هذه الفصيلة تعبر من الهند إلى شرق أفريقيا وتأكل الحشرات، خصوصاً الكبيرة، بحجم اليعاسيب. شكراً جزيلاً. |
A maioria das libélulas actuais têm uma envergadura de até 10 cm, mas naquela altura eram muito maiores. | Open Subtitles | معظم اليعاسيب الحديثة لديها جناح يمتد حتى 10سنتيمتر عرضًا، ولكن في الماضي كانوا أكبر بكثير. |
Por isso as libélulas aqui são grandes como águias e os milípedes são do tamanho de jacarés. | Open Subtitles | و لهذا اليعاسيب هنا بحجم الصقور و الدودة الألفية بحجم التمساح الأمريكي. |
A seguir, comecei a contar as libélulas. | TED | ما فعلته بعد ذلك هو عدُّ اليعاسيب. |
Então, as libélulas vêm da Índia na monção de nordeste mas a uma altitude de 1000 ou 2000 metros lá em cima no ar. | TED | إذاً، هذه اليعاسيب تأتي من الهند على متن الرياح الموسمية الشمالية الشرقية. ولكن على ارتفاع 1000 إلى 2000 متر في الهواء. |
As libélulas estão aqui agora. | TED | اليعاسيب هنا الآن. وهي تتزاوج هناك. |
Compilei todos os registos disponíveis destas aves, juntei-os todos e descobri que migram exatamente na mesma época que as libélulas. | TED | ومع هذه الطيور، ما فعلته أنني قمت بجمع كل السجلات، كافة السجلات المتعلقة بهذه الطيور، جمعتها ببعضها، واكتشفت أنها تهاجر في نفس الوقت مع اليعاسيب. |
É interessante que agora, no Museu Virtual da África, tenhamos mapas para as libélulas e libelinhas, borboletas e mariposas, répteis, rãs, orquídeas, aranhas, escorpiões e sim, estamos até a mapear cogumelos. | TED | ومن المثير للاهتمام الآن، أنه في المتحف الافتراضي لإفريقيا، لدينا خرائط لأماكن اليعاسيب وحشرات الرعاش، والفراش والعث، والزواحف، والضفادع، وأزهار الأوركيد، والعناكب، والعقارب، ونعم، نحن نرسم خرائط لعش الغراب حتى. |
A mesma altitude das libélulas. | TED | بمثل ارتفاع طيران اليعاسيب. |
Bem, estava a perseguir libelinhas com o nosso filho. | Open Subtitles | -كنت ألاحق اليعاسيب مع الفتى |