"Os judeus que não respeitarem este decreto, serão severamente punidos. | Open Subtitles | اليهود الذين لن يحترموا هذا الأمر سيتم معاقبتهم بقسوة |
Os judeus que eram tão expertos, tão filhos da mãe... | Open Subtitles | اليهود الذين من المفترض أن يكونون نبغاء.. |
judeus que trancariam as filhas longe das nossas mãos sujas. | Open Subtitles | اليهود الذين يرمون بناتهم بعيداً عن أيدينا القذرة. |
Gosto daquela parte em que Os Judeus se flagelam parabeberemdepois o seu vinho judeu esemeteremnacama com as servas das mulheres. | Open Subtitles | ولكن أحببت الأجزاء التي تحكي قصص اليهود الذين يقاتلون بعضهم البعض ثم يحتسون النبيذ اليهودي ويعاشرون وصيفات زوجاتهم |
"aplica-se a todos Os Judeus com mais de 12 anos de idade. | Open Subtitles | و سيعمل به جميع اليهود الذين هم أكبر من 12 عاما |
Lembra-se dos judeus que foram deportados de Wulsht? | Open Subtitles | تتذكر الآلاف من اليهود الذين تم ترحيلهم من لودز |
É por isso que não é quadrado como os rapazes judeus que conheço. | Open Subtitles | لهذا السبب انت لا تنسجم مثل الشبّان اليهود الذين أعرفهم |
São os pecados dos judeus, que se aproveitam de todos os blindado sob a proteção do homem permitindo que todos os pecados. | Open Subtitles | إنها ذنوب اليهود الذين يحظون بالفائدة ،بينما يلتجؤون تحت حماية ذلك الرجل .الذي يسمح بجميع ذنوبهم |
Mas estes judeus, que foram colocado por si nos negócios da província da Babilónia não prestam atenção ao rei. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء اليهود الذين جعلتهم أمراء على مقاطعة بابل لا يعيرونك أي اهتمام، مولاي |
Um dos judeus que se registou em Guernsey no Outono de 1940 foi Therese Steiner. | Open Subtitles | "أحد اليهود الذين سجّلوا فى "جيرونزى "في خريف 1940 كانت "تيريزا شتاينر |
Nem as autoridades em Guernsey nem em França sabiam que os judeus que entregaram seriam assassinados. | Open Subtitles | "لا السلطات في "جيرونزى "ولا في "فرنسا عرفت بأنّ اليهود الذين سُلّموا كانوا سيقتولون |
No dia 26 de Julho, Battel reuniu alguns camiões e dirigiu-se para o gueto para levar os judeus que trabalhavam para o exército. | Open Subtitles | "في 26 يوليو جمّع "باتل الشاحنات معاً وذهب إلى الجيتو لأخذ اليهود الذين عملوا للجيش |
O seu principal objetivo era criar espaço no gueto de Lodz matando os judeus que os nazis pensassem não ser produtivos. | Open Subtitles | تفريغ مساحة في جيتو "لودز" بقتل اليهود الذين إعتقد النازيون أنهم غير منتجين |
As carrinhas que transportavam os corpos dos judeus que tinham sido gaseados eram conduzidas três quilómetros através de estradas de campo remotas e enterrados numa clareira. | Open Subtitles | الشاحنات التي تحمل أجسام اليهود الذين سُمّموا بالغاز سارت لمسافة 2 ميل خلال الطرق الريفية البعيدة إلى غابة قريبة ودفنتهم في العراء |
judeus que nos torcem o nariz. | Open Subtitles | اليهود الذين يحشرون أنفهم معنا. |
Eu relatei-a e tive que esclarecer o papel desses líderes judeus que participaram directamente nas actividades do Eichmann. | Open Subtitles | وكان يجب عليّ توضيح الدور الذي لعبه هؤلاء الزعماء اليهود الذين شاركوا بشكل مباشر (في نشاطات (ايخمان |
Repara nisto. "Os Judeus de fora da referida área... | Open Subtitles | أنظر هنا, اليهود الذين يعيشون في المناطق الخارجية... |