"اليومِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dia em
        
    • do dia
        
    • este dia
        
    Pareces a mesma do dia em que te conheci. Open Subtitles أنتِ تبدين كأنكِ مثلَ اليومِ الذي تقابلنا به.
    Desculpe não ter vindo naquele dia em que ele o visitou. Open Subtitles أَنا آسفُة أنا لَمْ أَجيءْ ذلك اليومِ الذي جاءَ فية لزيارتك
    Que aconteceu naquela loja no dia em que a Amy foi morta? Open Subtitles الذي حَدثَ في ذلك المخزنِ ذلك اليومِ أيمي Wilson هَلْ ضَربَ؟
    Novidade, ver-te fora do escritório, a meio do dia,... vestida. Open Subtitles هذا جديدُ، يَراك خارج المكتبِ، منتصف اليومِ بملابسِكَ على.
    É bom que estejas num sítio sem rede porque tenho tentado ligar-te a porcaria do dia todo. Open Subtitles من الأفضل أن تكونَ في مكانٍ ما مع القذر لأني حاولتُ الوصول إليك طوال اليومِ
    Sabia que se fosse paciente, este dia iria chegar. Open Subtitles عَرفتُ إذا أنا كُنْتُ صبورَ، هذا اليومِ يَجيءُ.
    Duas semanas após o dia em que a bela fugitiva aparecera na aldeia. Open Subtitles إسبوعان حتى هذا اليومِ منذ أن جاءَت الهاربة الجميلة إلى البلدةِ.
    Nós sabemos que levou o Chip ao aeroporto no dia em que ele morreu. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّك قُدتَ رقاقةً إلى المطارِ في اليومِ ماتَ.
    Sabes quando corria, falei com ele na minha cabeça, lembras-te daquele dia, em que comentas-te, Open Subtitles تَعْرفُ، متى أنا كُنْتُ أَرْكضُ فكّرتُ بك في رأسي. تَتذكّرُ ذلك اليومِ متى أنت كُنْتَ تُعلّقُ؟
    No dia em que saíste, as legiões de Roma renderam-se perante Odoácer. Open Subtitles في اليومِ التالى لمغادرتِكَ أقسمتْ على طاعةَ أودوواكر
    E não posso imaginar o dia em que me perdoarei. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل اليومِ الذى ساسامح لنفسي
    Ideia engraçada a de me servires um inibidor respiratório no dia em que os meus pulmões pararam de funcionar. Open Subtitles تقدمةٌ صغيرةٌ جميلةٌ من مثبّطٍ تنفّسيّ في اليومِ الذي توقّفت فيهِ رئتاي
    No dia em que o perdi, penso que não foste tu, sabes? Que contaste ao cowboy que o meu cavalo estava bom. Open Subtitles في اليومِ الذي خسرتهُ و قررتُ أنّهُ لستِأنتِمن أعطتحصانيإلىراعيالبقر.
    Eis um resumo dos acontecimentos históricos do dia. Open Subtitles مأوَدُّ أَنْ أَعطيك خلاصة قصيرة اليومِ الحدث التأريخي
    Mas estou com eles a maior parte do dia e não os ponho a ver TV. Open Subtitles لكن أَنا مَع الأطفالِ أغلب اليومِ وأنا لا أَقْعدُهم أمام التلفزيونِ.
    Lembrou-se da reunião do dia anterior, e interrogou-se mais. Open Subtitles تَذكّرتْ الإجتماع في اليومِ السابقِ، و مازال الأمر محيراً بدرجة كبيرة.
    Não se vê nada a esta hora do dia. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ رُؤية أيّ شئِ هذا الوقتِ مِنْ اليومِ.
    Proponho que os Cortes Afro, nunca veja a luz do dia. Open Subtitles l'm يَقترحُ بأنّ حفاظةِ Cutz أبداً لا يَرى ضوءَ اليومِ.
    De agora em diante respeitarei o Sabbath e indicarei este dia para o diferenciar do resto. Open Subtitles أَحترمُ السّبتَ الآن ولذا، أُحيي هذا اليومِ بشكل مختلف عن كُلّ الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus