"اليوم الذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • dia que
        
    • dia em que
        
    • o dia
        
    • dia da
        
    • um dia
        
    • do dia
        
    • em que o
        
    É verdade. No dia que me expulsaste do exército. Open Subtitles ، هذا صحيح اليوم الذى عزلتنى فيه من الجيش
    Mas não passa um dia que eu não deseje... ter tomado uma decisão diferente. Open Subtitles ولكنه ليس اليوم الذى يمر والذى لا أتمنى 000 أن أتخذ قرارا مختلفا
    Comecei no meu trabalho no dia em que deixamos Londres. Open Subtitles أنا أخدمه فقط منذ اليوم الذى غادرنا فيه لندن
    No dia em que chegou, fez-nos fazer má figura. Open Subtitles اليوم الذى وصلت به جعلتنا نظهر بشكل أحمق
    Até que chegou o dia de entrar na Escola da Vida. Open Subtitles حتى جاء اليوم الذى كنت متأهبا فيه لدخول مدرسة الحياة
    E data do dia da morte dele. Open Subtitles و تم تدوين هذا فى تاريخ اليوم الذى مات فيه
    No dia que deixei o hospital, tive a sensação extraordinária Open Subtitles اليوم الذى غادرت فيه المستشفى كان لدى شعور غير عادى أن كل هذه السيارات
    Porque no dia que uma pessoa fizer um comentário sarcástico que a minha nora perdeu a sua honra mais cedo eu não serei capaz de suportá-lo. Open Subtitles لان فى اليوم الذى سيقدم فيه احدا مجرد تلميح .. ..ان زوجة ابنى فقدت شرفها , سابقا .. لن يمكننى تحمل ذلك .
    Mas ele não apareceu no trabalho desde o dia que falamos lá com o Richard. Open Subtitles لم يذهب للعمل منذ اليوم الذى تحدثنا فيه مع ريتشارد
    Vais precisar dele no dia que o que restou da nossa família esteja reunido. Open Subtitles ستحتاجها فى اليوم الذى ما تبقى فيه من عائلتنا سيوحد من جديد
    E escolhe o dia que lhe ofereço uma subida? Open Subtitles وأنت تختار اليوم الذى أعرض عليك فيه الترقية ؟
    Deixa-me ajudar-te. Foi no mesmo dia que eu estive na tua casa. Open Subtitles دعنى اذكرك انه نفس اليوم الذى كنت فيه بمنزلك
    Levava-las no dia em que adormecemos no parque, juntos. Open Subtitles لبستيه فى اليوم الذى نمنا فيه بالمنتزه معاً
    O dia em que te proposeste, é a mesma data que está na imagem de ti em Beirute. Open Subtitles و اليوم الذى طلبت ذلك مني هو التاريخ نفسه الموجود على صور المراقبة لك في بيروت
    Do mesmo modo que todos os que perderam um ente querido no dia em que os "V" chegaram... Open Subtitles بنفس الطريقة التي تشعر بها كل أسرة فقدت أحد أفرادها في اليوم الذى وصل فيه الزوار
    Lembro-me de outro grande dia... o dia em que nasceste. Open Subtitles لقد تذكرت يوماً آخر عظيم اليوم الذى وُلِدتي فيه
    Eu estava aqui no dia em que o Jason Turner caiu. Open Subtitles انا كنت هنا فى اليوم الذى سقط فية جيسون تيرنر
    -Desde o dia em que perdi o broche. Open Subtitles منذ ماذا ؟ منذ اليوم الذى فقدت فيه البروش
    Para quando chegue o dia e nos leves contigo. Open Subtitles حتى يأتى ذلك اليوم الذى ستأخذنا فيه إليك
    De acordo com o Livro do Apocalipse, o Anticristo vai liderar os mortos-vivos no dia que será o último dia da Humanidade. Open Subtitles وفقا لكتاب الوحى المسح الدجال سيقود اللا موتى فى اليوم الذى سيكون اخر يوم للبشر
    Assim um dia eu poderia contar-te tudo sobre isso. Open Subtitles حتى يأتى اليوم الذى أخبرك فيه بكل ذلك
    E na tarde em que o Presidente Lincoln foi assassinado, Open Subtitles فى ظهر ذلك اليوم الذى اغتيل فيه الرئيس لينكولن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus