"اليوم بأكمله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o dia todo
        
    • o dia inteiro
        
    • todo o dia
        
    • o dia a
        
    • passar o dia
        
    • um dia inteiro
        
    Tu, supervisor, vamos lá. Não temos o dia todo. Open Subtitles أنت، المشرف هيّا تحرّك ليس لدينا اليوم بأكمله
    O Mike disse-me que tu não comes-te o dia todo. Open Subtitles حسناً, مايك قال أنك لم تأكلِ شيء اليوم بأكمله
    Há pessoas á espera que, sem dúvida, não têm o dia todo. Open Subtitles فهنالك اُناس ينتظرون، وهم ليس لديهم اليوم بأكمله
    Não só dormiste durante a viagem, mas também o dia inteiro. Open Subtitles لم يكن يغميك فقط وقت القيادة لقد نمت اليوم بأكمله
    E aquela centelha sobre a qual têm estado a ouvir hoje, todo o dia, podem usar essa centelha que têm dentro de vocês e transformá-la num incêndio. TED وهذه الفكرة التي نتناقش فيها علي مدار اليوم بأكمله يمكنك استخدام تلك الفكرة لديك وتتحول إلى قضية.
    Passei o dia a trabalhar desde a nove da manhã. Open Subtitles دعني أرى كنتُ أعمل اليوم بأكمله منذ التاسعة صباحاً
    Aqui está a minha menina. Tenho óptimas notícias. O papá tem o dia todo de folga. Open Subtitles هذه فتاتي الصغيرة لدي خبرُ سار لك , والدكِ متفرغ اليوم بأكمله من أجلكِ
    Podia passar o dia todo a ralar-me com o que acabou de acontecer, mas tenho coisas mais importantes para fazer. Open Subtitles بإمكاني إمضاء اليوم بأكمله للتفكير فيما حدث للتو لكن لدي أشياء أهم لأقوم بها
    Não, o trauma maior é no peito. Esteve a ser operado o dia todo. Open Subtitles كلا،اصابه عميقة في الصدر الجراحة أخذت اليوم بأكمله
    Dá-me o relógio, o anel. Anda, não tenho o dia todo. Open Subtitles إعطينى ساعتك, إعطينى خاتمك هيا, ليس لدينا اليوم بأكمله
    Não posso estar o dia todo com gelo. Open Subtitles لا يمكنني قضاء اليوم بأكمله و انا واضعها في كيس ثلجي
    Vou remoer o dia todo que sou uma pessoa horrível. Open Subtitles الآن سأقضي اليوم بأكمله في دوامة بسبب أنني شخص فظيع
    Ninguém passa o dia todo num carro sem telefone. Open Subtitles لا أحد يمضي اليوم بأكمله داخل سيارة بدون هاتف حتى المدمنين يملكون هواتفاً نقالة
    Passei o dia todo, a fazer um cartão enorme para o meu pai. Open Subtitles قضيت اليوم بأكمله أصنع تلك البطاقة الكبيرة لوالدي.
    O meu irmão. É preciso o dia todo para veres o teu irmão? Open Subtitles أ يحتاج الأمر لتقظيت اليوم بأكمله للقاء بأخيك؟
    Imaginei que fosse passar o dia todo a olhar para residentes todos suados e ansiosos. Open Subtitles تعلمين، فكرت في قضاء اليوم بأكمله وأنا أحدق في المقيمين المتعرقين والقلقين.
    Mas eu não me importava, porque passava o dia todo trabalhando com o meu pai. Open Subtitles ولكن لم أعترض على التعب، لأنني كنت أقضي اليوم بأكمله أعمل مع والداي.
    - Isso! Depressa! Não temos o dia todo! Open Subtitles ــ هذا هو, أسرعوا, ليس لدينا اليوم بأكمله ــ أيها الرائد
    Podia estar contigo o dia inteiro e não iria fazer diferença nenhuma. Open Subtitles كان يمكنني تمضية اليوم بأكمله معك ولن ينفع الأمر بشيء
    Tenho andado todo o dia à procura desta linda mulher. Open Subtitles اليوم بأكمله كنتُ أنظر لهذه المرأة الجميلة
    Passei o dia a triturar, por isso não sei bem que carne orgânica está em que tripa. Open Subtitles قضيت اليوم بأكمله في إعدادها، لذا نسيت كيّفية التفريق بين أنواعها
    Queria passar o dia com os russos dela, o que é simpático. Open Subtitles أرادت إمضاء اليوم بأكمله مع اللاجئين الروس ومن اللطيف رؤية هذا
    Não tarda muito, passas um dia inteiro sem pensar nela. Open Subtitles عما قريب، ستقضى اليوم بأكمله دون التفكير بشأنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus