"اليوم على" - Traduction Arabe en Portugais

    • dia na
        
    • hoje no
        
    • dia no
        
    • o dia
        
    • por dia
        
    • Hoje na
        
    • hoje para um
        
    Desde aquele dia na ponte que te vês como o meu salvador. Open Subtitles منذ أن ذلك اليوم على الجسر، رأيت نفسك دائماً كمنقذ لي
    Se estiveres livre no sábado, vamos passar o dia na praia. Open Subtitles حسن، إن كنت متفرّغاً يوم السبت فسنمضي اليوم على الشاطئ
    Sabe, hoje no barco também gostei muito. Open Subtitles أتعرفين, اليوم على القارب لقد حظيت بوقت جيد أيضا
    Nunca esquecerei aquele dia no alpendre da frente da minha casa, tu ali a dizeres que me querias dizer algo acerca do programa Stargate. Open Subtitles لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم
    18 horas de trabalho por dia, nas linhas de montagem. Open Subtitles ثمانيه عشرة ساعه في اليوم , على خطوط التجميع
    Não é um jogo, Ross. Uma mulher morreu, hoje, na minha marquesa. Open Subtitles انها ليست سهله يا روس لقد ماتت امرأه اليوم على يدى
    Ele viu tudo, naquele dia, na praia. Open Subtitles لقد رأى الشئ بأكمله فى ذلك اليوم على الشاطئ
    Todos os dias penso no que me disse naquele dia na ponte. Open Subtitles كلّ يوم أفكّر فيما قلته لى ذلك اليوم على الجسر
    Você se lembra no outro dia na lanchonete... quando o Jesse gritou algo para o Dale... algo sobre a Garganta do Diabo. Open Subtitles ليا هل تذكرين ذلك اليوم على مائدة العشاء عندما صور جيسي شيئا لدى ديل شيئ عن حلق الشيطان
    Almirante, importa-se que passe o resto do dia na sua nave? Open Subtitles وأيضاُ يا أدميرال كنت أتسائل إذا لم تكن تمانع أن أقضى باقى اليوم على سفينتك
    Hoje, no barco, progrediu muito. Open Subtitles اليوم على الزّورق قطعتِ شوطاً كبيراً للأمام
    Refiro-me ao que armaste hoje no campo de basebol. Open Subtitles يعني أن حيلة لك سحبت اليوم على ملعب البيسبول.
    Várias páginas das memórias da antiga Primeira-dama apareceram hoje no site D.C. Dish. Open Subtitles عدة صفحات من المذكرة القادمة للسيدة الأولى السابقة ظهرت اليوم على موقع العاصمة
    Obrigado por me trazeres aqui, pai. Irei lembrar-me deste dia no leito da minha morte. Open Subtitles شكراً جلبك لي هنا يا أبي سأتذكر هذا اليوم على فراش وفاتي
    Em média, elas fazem três a cinco encontros por dia, no mínimo, uns cem por cliente. Open Subtitles في المتوسط ، يقومون من ثلاث لخمسة مواعيد في اليوم على الأقل ، تقريباً 100 عميل
    O meu palpite é que tens até ao fim do dia, no máximo. Open Subtitles أحزر أنك ممهول حتّى نهاية اليوم على أفضل تقدير.
    Tenho aula, e não quero passar o dia inteiro nisto. Open Subtitles لدي فصل، ولا أريد تمضيت كل اليوم على هذا
    E quando o dia acabar, vais sentir-te um ogre novo. Open Subtitles وعندما يوشكّ اليوم على الانتهاء، ستشعر وكأنّك غول مختلف.
    Um estudo recente mostrou que só os jovens passam mais de oito horas por dia online. TED أظهرت دراسة حديثة أن جيل الشباب لوحده يقضي أكثر من ثمانية ساعات في اليوم على الإنترنت.
    Como é que o medo, 24 horas por dia, afeta a saúde da nossa democracia, a saúde do nosso pensamento livre? TED كيف يؤثر تعاطي الخوف طوال ساعات اليوم على صحة نظامنا الديمقراطي؟ على صحة فكرنا الحر؟
    Houve outra matança na seita de Joe Carroll, hoje, na Costa Leste. Open Subtitles كانت هناك موجة جرائم جديدة لطائفة كارول اليوم على الساحل الشرقي
    Jan, o que descobriu Hoje na amostra que encontramos? Open Subtitles يناير، ما كنت قد عثرت حتى اليوم على العينة التي وجدناها؟
    Povo da América, despertaram hoje para um mundo diferente. Open Subtitles .يا شعب أمريكا، ستسيقظون اليوم على عالم مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus