Desde aquele dia na ponte que te vês como o meu salvador. | Open Subtitles | منذ أن ذلك اليوم على الجسر، رأيت نفسك دائماً كمنقذ لي |
Se estiveres livre no sábado, vamos passar o dia na praia. | Open Subtitles | حسن، إن كنت متفرّغاً يوم السبت فسنمضي اليوم على الشاطئ |
Sabe, hoje no barco também gostei muito. | Open Subtitles | أتعرفين, اليوم على القارب لقد حظيت بوقت جيد أيضا |
Nunca esquecerei aquele dia no alpendre da frente da minha casa, tu ali a dizeres que me querias dizer algo acerca do programa Stargate. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم |
18 horas de trabalho por dia, nas linhas de montagem. | Open Subtitles | ثمانيه عشرة ساعه في اليوم , على خطوط التجميع |
Não é um jogo, Ross. Uma mulher morreu, hoje, na minha marquesa. | Open Subtitles | انها ليست سهله يا روس لقد ماتت امرأه اليوم على يدى |
Ele viu tudo, naquele dia, na praia. | Open Subtitles | لقد رأى الشئ بأكمله فى ذلك اليوم على الشاطئ |
Todos os dias penso no que me disse naquele dia na ponte. | Open Subtitles | كلّ يوم أفكّر فيما قلته لى ذلك اليوم على الجسر |
Você se lembra no outro dia na lanchonete... quando o Jesse gritou algo para o Dale... algo sobre a Garganta do Diabo. | Open Subtitles | ليا هل تذكرين ذلك اليوم على مائدة العشاء عندما صور جيسي شيئا لدى ديل شيئ عن حلق الشيطان |
Almirante, importa-se que passe o resto do dia na sua nave? | Open Subtitles | وأيضاُ يا أدميرال كنت أتسائل إذا لم تكن تمانع أن أقضى باقى اليوم على سفينتك |
Hoje, no barco, progrediu muito. | Open Subtitles | اليوم على الزّورق قطعتِ شوطاً كبيراً للأمام |
Refiro-me ao que armaste hoje no campo de basebol. | Open Subtitles | يعني أن حيلة لك سحبت اليوم على ملعب البيسبول. |
Várias páginas das memórias da antiga Primeira-dama apareceram hoje no site D.C. Dish. | Open Subtitles | عدة صفحات من المذكرة القادمة للسيدة الأولى السابقة ظهرت اليوم على موقع العاصمة |
Obrigado por me trazeres aqui, pai. Irei lembrar-me deste dia no leito da minha morte. | Open Subtitles | شكراً جلبك لي هنا يا أبي سأتذكر هذا اليوم على فراش وفاتي |
Em média, elas fazem três a cinco encontros por dia, no mínimo, uns cem por cliente. | Open Subtitles | في المتوسط ، يقومون من ثلاث لخمسة مواعيد في اليوم على الأقل ، تقريباً 100 عميل |
O meu palpite é que tens até ao fim do dia, no máximo. | Open Subtitles | أحزر أنك ممهول حتّى نهاية اليوم على أفضل تقدير. |
Tenho aula, e não quero passar o dia inteiro nisto. | Open Subtitles | لدي فصل، ولا أريد تمضيت كل اليوم على هذا |
E quando o dia acabar, vais sentir-te um ogre novo. | Open Subtitles | وعندما يوشكّ اليوم على الانتهاء، ستشعر وكأنّك غول مختلف. |
Um estudo recente mostrou que só os jovens passam mais de oito horas por dia online. | TED | أظهرت دراسة حديثة أن جيل الشباب لوحده يقضي أكثر من ثمانية ساعات في اليوم على الإنترنت. |
Como é que o medo, 24 horas por dia, afeta a saúde da nossa democracia, a saúde do nosso pensamento livre? | TED | كيف يؤثر تعاطي الخوف طوال ساعات اليوم على صحة نظامنا الديمقراطي؟ على صحة فكرنا الحر؟ |
Houve outra matança na seita de Joe Carroll, hoje, na Costa Leste. | Open Subtitles | كانت هناك موجة جرائم جديدة لطائفة كارول اليوم على الساحل الشرقي |
Jan, o que descobriu Hoje na amostra que encontramos? | Open Subtitles | يناير، ما كنت قد عثرت حتى اليوم على العينة التي وجدناها؟ |
Povo da América, despertaram hoje para um mundo diferente. | Open Subtitles | .يا شعب أمريكا، ستسيقظون اليوم على عالم مختلف |