"اليوم فصاعدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • hoje em diante
        
    • partir de hoje
        
    • partir deste dia
        
    De hoje em diante, quero ser informado ao pormenor de todos os movimentos do meu filho... Open Subtitles من اليوم فصاعدا أود أن أظل على دراية تامة بكل حركات ابني
    De hoje em diante, alisto-me ao seu serviço, ofereço-lhe a minha espada, a minha fortuna e a minha vida. Open Subtitles من اليوم فصاعدا انا متطوع في خدمته اقدم , سيفي , ثروتي وحياتي
    De hoje em diante vamos derramar apenas o sangue dos nossos inimigos. Open Subtitles من اليوم فصاعدا ستجري الدماء انهارا دماء اعدائنا
    Eu, Jennifer Cavilleri, tomo-te, Oliver Barrett, por meu legítimo esposo a partir de hoje, ... prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. Open Subtitles أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت
    Aceita ficar com ela... em qualquer situação, na riqueza ou na pobreza... na saúde ou na doença... e amá-la e respeitá-la a partir de hoje... até que a morte os separe? Open Subtitles في السراء والضراء في الفقر والغنى في الصحة والمرض لتحبها وتقدرها من اليوم فصاعدا
    Você, Richard Ernesto Gassko, aceita Deborah Julie Thompson como sua legítima esposa, a partir deste dia, para o bem e para o mal, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? Open Subtitles هل انت , ريتشارد ايرنستو جاسكو ستتخذ من ديبورا جولى طومسون زوجه شرعيه لك من اليوم فصاعدا
    Para ter e manter, de hoje em diante... para o melhor ou para o pior... na riqueza e na pobreza, Open Subtitles في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر
    De hoje em diante és promovido a Comandante de Batalhão Open Subtitles من اليوم فصاعدا تمت ترقيتك الى قائد كتيبة
    De hoje em diante, não voltamos a falar um com o outro até podermos aceder ao dinheiro em segurança. Open Subtitles منذ اليوم فصاعدا نحن لن نتحدث مع بعضنا البعض حتى نستطيع الوصول بأمان الى المال
    - Aceitas, Wulfric, a Gwenda como tua mulher por direito, amá-la e honrá-la de hoje em diante? Open Subtitles تاخذ غويندا كزوجتك القانونية للحب والشرف من هذا اليوم فصاعدا ؟
    Prometo amar-te e respeitar-te, para o melhor ou para o pior, de hoje em diante... Open Subtitles أعدك بالمحبّة والعزة... في السراء والضراء، من هذا اليوم فصاعدا
    De hoje em diante, haverá apenas uma verdade... Open Subtitles ..... من اليوم فصاعدا , سيكون هناك فقط حاكما واحدا
    Se acontecer alguma coisa, de hoje em diante, Open Subtitles إذا حدث أي شيء من هذا اليوم فصاعدا
    - de hoje em diante? Open Subtitles من هذا اليوم فصاعدا ؟
    - De hoje em diante... Open Subtitles -من اليوم فصاعدا"
    - De hoje em diante... Open Subtitles -من اليوم فصاعدا"
    De hoje em diante, terás protecção eterna até à tua morte. Open Subtitles لذلك من هذا اليوم فصاعدا... ل"عضو ذكرى" الحماية الأبدية... = = حتى زوال الأبدي .
    A partir de hoje e enquanto ambos estiverem vivos? Open Subtitles من هذا اليوم فصاعدا لآخر يوم في حياتك؟
    Terá que dar mais atenção às crianças a partir de hoje. Open Subtitles انت ستعطي انتباه اكثر للاولاد من اليوم فصاعدا
    A partir deste dia todos me prestarão homenagem usando o sobrenome... disse "sobrenome"? Open Subtitles من هذا اليوم فصاعدا الكل سيشير لي وينادينى بـ"اللعبة" اللعنه هل قلت "لعبة" ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus