De hoje em diante, quero ser informado ao pormenor de todos os movimentos do meu filho... | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا أود أن أظل على دراية تامة بكل حركات ابني |
De hoje em diante, alisto-me ao seu serviço, ofereço-lhe a minha espada, a minha fortuna e a minha vida. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا انا متطوع في خدمته اقدم , سيفي , ثروتي وحياتي |
De hoje em diante vamos derramar apenas o sangue dos nossos inimigos. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا ستجري الدماء انهارا دماء اعدائنا |
Eu, Jennifer Cavilleri, tomo-te, Oliver Barrett, por meu legítimo esposo a partir de hoje, ... prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. | Open Subtitles | أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت |
Aceita ficar com ela... em qualquer situação, na riqueza ou na pobreza... na saúde ou na doença... e amá-la e respeitá-la a partir de hoje... até que a morte os separe? | Open Subtitles | في السراء والضراء في الفقر والغنى في الصحة والمرض لتحبها وتقدرها من اليوم فصاعدا |
Você, Richard Ernesto Gassko, aceita Deborah Julie Thompson como sua legítima esposa, a partir deste dia, para o bem e para o mal, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل انت , ريتشارد ايرنستو جاسكو ستتخذ من ديبورا جولى طومسون زوجه شرعيه لك من اليوم فصاعدا |
Para ter e manter, de hoje em diante... para o melhor ou para o pior... na riqueza e na pobreza, | Open Subtitles | في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر |
De hoje em diante és promovido a Comandante de Batalhão | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا تمت ترقيتك الى قائد كتيبة |
De hoje em diante, não voltamos a falar um com o outro até podermos aceder ao dinheiro em segurança. | Open Subtitles | منذ اليوم فصاعدا نحن لن نتحدث مع بعضنا البعض حتى نستطيع الوصول بأمان الى المال |
- Aceitas, Wulfric, a Gwenda como tua mulher por direito, amá-la e honrá-la de hoje em diante? | Open Subtitles | تاخذ غويندا كزوجتك القانونية للحب والشرف من هذا اليوم فصاعدا ؟ |
Prometo amar-te e respeitar-te, para o melhor ou para o pior, de hoje em diante... | Open Subtitles | أعدك بالمحبّة والعزة... في السراء والضراء، من هذا اليوم فصاعدا |
De hoje em diante, haverá apenas uma verdade... | Open Subtitles | ..... من اليوم فصاعدا , سيكون هناك فقط حاكما واحدا |
Se acontecer alguma coisa, de hoje em diante, | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء من هذا اليوم فصاعدا |
- de hoje em diante? | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعدا ؟ |
- De hoje em diante... | Open Subtitles | -من اليوم فصاعدا" |
- De hoje em diante... | Open Subtitles | -من اليوم فصاعدا" |
De hoje em diante, terás protecção eterna até à tua morte. | Open Subtitles | لذلك من هذا اليوم فصاعدا... ل"عضو ذكرى" الحماية الأبدية... = = حتى زوال الأبدي . |
A partir de hoje e enquanto ambos estiverem vivos? | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعدا لآخر يوم في حياتك؟ |
Terá que dar mais atenção às crianças a partir de hoje. | Open Subtitles | انت ستعطي انتباه اكثر للاولاد من اليوم فصاعدا |
A partir deste dia todos me prestarão homenagem usando o sobrenome... disse "sobrenome"? | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعدا الكل سيشير لي وينادينى بـ"اللعبة" اللعنه هل قلت "لعبة" ؟ |