Tentei-me desviar, mas, ele estava mesmo à minha frente. | Open Subtitles | و لقد حاولت الالتفاف لكنه كان امامي مباشرة |
Amo este velho de 80 anos sentado à minha frente rcorando. | Open Subtitles | احب هذا الرجل الذي يبلغ 80 عاماً يجلس امامي, ويخجل. |
Apesar de o ter constantemente à minha frente, como é que explicas isso? | Open Subtitles | بالرغم انه طوال الوقت يقف امامي كيف يمكن ذلك؟ |
Eles dificilmente discutiriam tal assunto na minha frente. | Open Subtitles | بالكاد يستطيعون مناقشة موضوع كهذا امامي. |
Está na minha frente. Estou vendo o que andou fazendo. Pare de mentir. | Open Subtitles | انها هنا امامي , استطيع ان ارى ما الذي تفعله توقف عن الكذب |
Lá estava ela, mesmo à frente da tabela, saltei para apanhar a bola e o meu joelho acusou. | Open Subtitles | وكانت الفرصة امامي فـ قفزت لامسك بالكرة ووقعت على ركبتي |
Eu nunca mais quis ouvir a sua voz... e hoje você está diante de mim no meu pátio. | Open Subtitles | ولم ارد ابداً سماع صوتك واليوم انت تقف امامي وعلى عتبتي |
Mas o que vejo perante mim é um homem gentil e simples. | Open Subtitles | لكن ما اراه امامي رجل محترم وبسيط |
Então, o Stephen ia à minha frente e ia numa curva que dava para a sua casa, mas era a subir e eu reparei que a cadeira do Stephen estava a inclinar-se para trás e eu estava a cerca de 10 metros de distância, | Open Subtitles | كان ستيفين امامي وبدأ يتجه نحو احد الاركان للذهاب تجاه البيت وكنا عند ذلك نقف على ارض منحدرة ولاحظت ان مقعد ستيفين |
Estava tão cego pelo amor que não via o grande problema mesmo à minha frente. | Open Subtitles | بالنظر للخلف لقد كنت اعمى بالحب لم اكن ارى المشكلة الكبيرة التي امامي |
Conheço todos os quarenta e dois à minha frente, do presidente para baixo. | Open Subtitles | اعلم الاثني والاربعون الشخص امامي, من موت الرئيس. |
Porque se pensas que ficar à minha frente vai chegar... | Open Subtitles | لانه اذا كنتي تعتقدين ان وقوفك امامي سيكون كفاية... |
Finge que foi dormir e pôe uma caixa vazia com o meu nome à minha frente. | Open Subtitles | تدعي انك ذهبت للمنزل ونمت, تضع صندوقا فارغا واسمي مكتوب عليه على الطاولة امامي |
Agradecia que não falasses do assunto à minha frente. | Open Subtitles | كنت بالـ 17 لأول مرة فعلتيها واقدر لك ان لا تناقشي هذا الامر امامي |
Obrigou-o a jurar à minha frente que, se o mapa o ajudasse a encontrar a Tangka, | Open Subtitles | جعلته يعد امامي اذا ان هذه الخريطة سوف تساعده فى تحديد التانجا |
Se puser uma torta na minha frente, eu como. | Open Subtitles | اوه , سأتناول فطيرة دراق ضعي فطيرة دراق امامي وسوف اتناولها |
A única Maggie que conheço... é a que está aqui na minha frente. | Open Subtitles | ماجي الوحيدة التي اعرفها هي من تقف هنا امامي |
Os únicos demónios que estou a enfrentar estão na minha frente. | Open Subtitles | الاشرار الوحيدين الذين احاربهم يقفون امامي |
Porém, pus o lucro à frente da preservação da Natureza. | Open Subtitles | حتى الان اضع المكاسب امامي للحفاظ على الطبيعة . |
Acredito que o Will Graham que tenho diante de mim agora é incapaz de tal violência. | Open Subtitles | انا اصدق بأن ويل قراهام الواقف امامي الان غير قادر على ذلك العنف |
Guerreiros de Apófis, reúnam-se perante mim e ouçam aquele que possui o vocuum. | Open Subtitles | محاربو أبوفيس، ..تجمّعوا امامي. وستمعوا إلى من . |
A minha amiga que vive aqui em frente e que quer muitos filhos e a nova Monica com quem comecei a sair. | Open Subtitles | صديقتي التي تعيش امامي وتريد الكثير من الاطفال ومونيكا الجديدة التي بدأت اواعدها |