| Mas se te serve de consolo, sou uma mulher na casa dos 30 que vai entrar num avião para ir viver com a mãe. | Open Subtitles | لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها |
| Preocupa-me que a Sra. Caruchi, uma mulher de 92, esteja desaparecida! | Open Subtitles | امرأة في الثانية والتسعين من العمر لا يعرف أحدٌ مكانها |
| Quando se aproximou ele, ele viu uma mulher no jardim segurando uma criança nos braços dela e balbuciando como se fosse recém-nascido e fosse seu primeiro passeio! | Open Subtitles | و بينما هو يقترب شاهد امرأة في الحديقة تحمل رضيعاً في ذراعيها و تتمتم له كما لو كان حديث ولادة خرج لتوه لتنفس الهواء |
| Depois tornei-me investidora, uma mulher em tecnologia, professora. | TED | بعدها أصبحت مستثمرة، امرأة في التكنولوجيا، معلمة. |
| - Ela é a mulher mais promíscua de Roma! | Open Subtitles | وقالت إنها هي الأكثر غموضا امرأة في روما. |
| Foi recentemente preso por agredir uma mulher num restaurante. | Open Subtitles | أُعتقلت مؤخراً بتهمة الأعتداء على امرأة في مطعم |
| Tenho um desses com todas as mulheres da América. | Open Subtitles | فى الحقيقة عقدت هذا الإتفاق مع كل امرأة في أميركا. |
| Há uma mulher na caravana, a prometida de Hulagu Khan. | Open Subtitles | هناك امرأة في الهودج إنها مخطوبة لهولاكو خان |
| Não é incrível? Se pedimos a uma mulher na rua para lhe vermos o peito, levamos. | Open Subtitles | اليس هذا رائع، تطلب رؤية اثداء امرأة في الشارع يتم صفعك |
| É quando vais a correr ter com uma mulher na rua e puxas o caicai para baixo enquanto os teus amigos filmam. | Open Subtitles | ذلك عندما تتجه نحو امرأة في الشارع، وتجرّدها فجأة من بلوزتها، بينما يقوم صديقك بتصوير ذلك |
| Um homem de 40 quer uma mulher de 32. | Open Subtitles | رجل في الأربعون مع امرأة في الثانية والثلاثون |
| Foi descrita como uma mulher de 30 anos, cor de pele amarela e pode ser extremamente prestável. | Open Subtitles | لقد وصفت بأنها امرأة في أول الثلاثينات بشرة صفراء وهي معاونة للناس |
| Uma mulher, no último degrau das escadas, estava sentada. | Open Subtitles | امرأة في أسفل الدرج كانت مجرد جالسة هناك |
| Tinha uma mulher no seu quarto. Não pode negar. | Open Subtitles | ، كانت لديك امرأة في غرفتك . لا تستطيع أن تنكر هذا |
| Da maneira que escreve este tipo... ele nunca deve ter falado com uma mulher, em toda a sua vida. | Open Subtitles | هل تعرفين طريقة كتابات هذا الرجل انه لم يتكلم مع امرأة في حياته قط, |
| Tenho uma mulher em casa que talvez não aprecie os lábios de outra pessoa à volta do meu macaco. | Open Subtitles | أنا فقط لدي امرأة في المنزل ربما لن تتفهم شفتي شخص أخر تغطي قردي |
| a mulher mais famosa do mundo deverá fazer parte da nossa família? | Open Subtitles | هل يجب أن تكون أشهر امرأة في العالم جزء من عائلتنا؟ |
| Um homem conheceu uma mulher num bar que alegava ter um vírus. | Open Subtitles | رجل قال أنه التقى امرأة في حانة زعمت أنها تمتلك فيروس |
| Nenhuma das outras mulheres da companhia falam comigo. Estou marcada por isso. | Open Subtitles | لن تتحدث أي امرأة في الشركة معي لقد تم نبذي بسبب هذا |
| Quase todas as mulheres no sistema criminal sofreram violência e maus-tratos interpessoais. | TED | تقريبًا كل امرأة في نظام العدالة الجنائية تعرضت للعنف والإعتداء. |
| Sai para o mundo real conheçe uma mulher da tua idade e a convida-a para sair. | Open Subtitles | أخرج إلى العالم الحقيقي قابل امرأة في سنك و اطلب منها الخروج |
| Como sabes, escrevo, portanto, sou uma mulher nas artes. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أكتب، جدا أنني امرأة في مجال الفنون. |
| Caramba! Todas as mulheres do reino são atraídas pelo rapaz. | Open Subtitles | اللعنة، كل امرأة في هذه البلاد منجذبة لهذا الفتى |
| Disse que era minha e que estava a fazer de mulher, numa peça. | Open Subtitles | قلت انه لي وانني العب دور امرأة في مسرحية |
| Tomemos o caso de uma mulher com 37 anos. Ela apresenta um cancro da mama recetor de estrogénio positivo, grau II. | TED | حسنا، امرأة في ال37 من عمرها. تم تشخيصها بالمرحلة الثانية من سرطان مستقبلات هرمون الاستروجين الإيجابية للثدي. |
| Todas as mulheres nesta rua dizem-me constantemente que tenho o marido perfeito. | Open Subtitles | كلّ امرأة في هذا الشارع تخبرني باستمرار أن لديّ الزوج المثالي |