| Deixas-me andar às voltas pelas ruas com este miúdo? Vamos. | Open Subtitles | هل تريدني ان امشي بالطفل في الشارع , هيا |
| Gosto de andar depressa. Oh. Tara, querida, temos de ir. | Open Subtitles | احب ان امشي مسرعة تارا حبيبتي، حان وقت الذهاب |
| Anda à volta da pista ou na rua ou em casa, mas Anda. | Open Subtitles | امشي بجوار الطريق او اول واخر الطريق او في مكانك فقط امشي |
| Anda devagar, vigia as minhas costas e volta para o carro nas calmas. | Open Subtitles | فقط امشي ببطئ واحمي ظهري فقط علينا العوده للسيارة بهدوء |
| - Eu não posso caminhar pelas ruas toda a noite. | Open Subtitles | ـ لا استطيع ان امشي في الشوارع كل الليل. |
| Caminha depressa e não chame atenções. | Open Subtitles | امشي بسرعة ، ولا تجلبي الإنتباه على نفسك |
| E eu estou fora se julgas que vou andar até ao altar. | Open Subtitles | وانا ايضا خارج الموضوع اذا كنت سوف امشي في ممشى الكنيسة |
| Mas uma vez, estava eu em Oakland a andar pela Broadway, e cheguei a uma esquina. | TED | ولكن مرة واحدة عندما كنت في أوكلاند امشي على طول برودواي، و جئت إلى زاوية. |
| Larga-me! Eu sei andar pelo meu pé. | Open Subtitles | انزلني ارضاً، انزلني ارضاً، استطيع ان امشي بنفسي. |
| E o que vamos fazer? andar pelo país inteiro? | Open Subtitles | ماذا علينا أن نعمل امشي في كافة أنحاء البلاد |
| Eu tenho que experimentá-los. Tenho que andar com eles. | Open Subtitles | انا يجب ان اتجول بهن ويجب ان امشي حول المبنى |
| Pronto, certo, Anda por aqui. | Open Subtitles | أوه،هيا أوه، نعم، امشي الى هنا |
| Respira e Anda. | Open Subtitles | من السيارة عزيزتي تنفسي و امشي |
| Anda naturalmente, não precisas de te abanar. | Open Subtitles | امشي على طبيعتك فحسب ليس عليك أن تقفزي |
| Anda comigo. Há só um problemazinho. | Open Subtitles | الان امشي برفقتي هناك مشكلة صغيرة |
| Não tenho jeito para caminhar. É esse o grande problema. | Open Subtitles | لقد تعثرت عندما كنت امشي ، هذه هي الحكايه |
| Até fui tratada como a prostituta só porque estava a caminhar numa praia com amigos europeus. | TED | وعوملت أيضاً على انني بائعة هوى فقط لأنني كنت امشي وحدي على الشاطئ مع أصدقائي الأوروبيين. |
| Agora, Caminha até ali. | Open Subtitles | وربما حياتك ستتغير الان امشي الى هناك |
| Faço este caminho até a escola com Tommy Tammisimo. | Open Subtitles | انني امشي بهذه الطريق الى المدرسه مع تومي تاميسيمو |
| Então deixe-me na praia e vou a pé até à cidade. | Open Subtitles | حسنا، أنزلني على الشاطئ وسوف امشي حتى أصل لتلك المدينة |
| Espero não o incomodar quando ando de saltos no quarto. De todo. | Open Subtitles | امل الا تكون الضوضاء فوقك تزعجك، عندما امشي مرتدية الكعب |
| Às vezes eu sinto como se eu estivesse andando sobre as mesmas pedras que meus antepassados. | Open Subtitles | اشعر احيانا انني امشي علي نفس الصخور التي مشي عليها اجدادي. |
| Então vai para o teu quarto, deita-te no teu caixão até que anoiteça, e como é teu hábito, Vem buscar a minha história. | Open Subtitles | اذن امشي الى غرفتك واستلقي في تابوتك حتى ينتهي النهار حسب عادتك ثم تابعي العمل على قصتي |
| Pelo menos eles sabem como excitar um homem. Vais-te embora. | Open Subtitles | عل الاقل هم يعرفون كيفية لمس الرجل امشي بعيداً |