"امضى" - Traduction Arabe en Portugais

    • passou
        
    • passado
        
    passou boa parte da sua infância... pulando de orfanato em orfanato. Open Subtitles امضى معظم طفولته منتقلا من منزل رعاية لمنزل رعاية آخر
    Aos 18, ele passou 22 meses preso por roubo de carro. Open Subtitles في عمر 18 امضى 22 شهرا في السجن لسرقة سيارة
    passou os primeiros 14 anos em silêncio, perde-se no mundo através dos livros, aprende línguas, qualquer coisa para fugir. Open Subtitles امضى اول 14 عاما في صمت يضيع في العالم عبر الكتب يتعلم اللغات اي شيء كي يهرب
    Como muitos sabem, o meu pai de 63 anos, passou a viver comigo, e esta manhã descobri que ele passara a noite no quarto com uma criatura deliciosa chamada Elaine. Open Subtitles فابي البالغ من العمر 63 سنة انتقل للعيش معي واليوم صباحاً عند الافطار اكتشفت انه امضى الليلة مع مخلوقة لطيفة اسمها الين
    Ele foi assaltado ano passado, ficou 2 semanas na U.T.I. Open Subtitles كان ضحية سرقة العام الماضي امضى يومان في العناية المشددة
    O Elliot passou anos a preparar-se para o bar mitzvah este sábado. Open Subtitles إليوت هنا .. قد امضى عشرات السنوات يستعد من أجل مراسم التحويل هذا السبت
    passou o resto da vida a conduzir o negócio e a criar a sua família. Open Subtitles امضى بقية حياته بالعمل والاعتناء بعائلته
    Este tipo passou três anos na choldra por minha causa e nunca abriu o bico. Open Subtitles امضى ثلاث سنوات في السجن لأجلي ولم يقل شيئاً
    passou 22 anos na gaiola, foi solto, e então pulou... de universidade em universidade. Open Subtitles امضى 22 شهرا في العيادة ثم اطلق سراحه وبدأ التنقل من جامعة لآخرى
    Ele passou pouco tempo com ela, mas ainda deu choques elétricos... suficientes para deixar seus pés negros. Open Subtitles امضى اقل وقت معها ولكنه صعقها لدرجة كافية لتتحولل قدماها للون الأسود
    Baseados no conhecimento de que o suspeito passou algum tempo na prisão, amadurecendo emocionalmente e aperfeiçoando as suas habilidades profissionais. Open Subtitles بناءا على معرفتنا بكونه امضى وقتا كبيرا فى السجن اعاق النمو العاطفى بينما ازاد المهارات المهنية
    O tipo passou toda a noite a pedir-me conselhos. Open Subtitles الرجل امضى الليل بطوله يسألني عن النصائح
    Ele passou nove anos na prisão e fugiu. Veio atrás de mim. Open Subtitles لقد امضى تسع سنين في السجن بعدها هرب, جاء ليجدني
    Com a anterior, mais jovem, ele passou mais tempo, e esfaqueou 46 vezes. Open Subtitles لقد قتلها بسرعة بطلقة واحدة الضحية السابقة الاصغر عمرا امضى وقتا اطول معها
    Ele já passou mal outras noites, mas quero garantir que não nos está a escapar nada. Open Subtitles والحصول على اشعه للبطن لقد امضى ليله سيئه لكن اريد التأكد من عدم نسياننا لشيء
    Bem, eu estou bem certo de que ele passou a 900 dólares em seu novo Lincoln. Open Subtitles حسنا ، أنا متأكدة تماما من انه امضى ان 900 دولار في لينكولن منصبه الجديد.
    E depois descobri que o meu filho passou o ano passado a ser o saco de porrada... e vi a minha filha a receber um banho de língua de um idiota psicótico. Open Subtitles واكتشفت ان ابنى امضى السنة الماضية كانه شنطة ملاكمه واشاهد ابنتى وشخص لسان شخص معتوة بداخل فمها
    É por isso que ele passou os últimos vinte anos a aturar as tuas merdas. Open Subtitles لهذا قد امضى ال20 سنة الاخيرة يتحمل اخطائك
    Desculpe por ter passado tanto tempo desde a minha última visita. Open Subtitles اسف ل بعد ان امضى الكثير من الوقت منذ زيارتي الأخيرة.
    Quem o ensinou deve ter passado muito tempo com ele, muito conversa tempo para planear. Open Subtitles من علمه امضى وقتا طويلا معه الكثير من التحدث و التخطيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus