Bem, se pudermos modelar as marcas, podemos ser capaz de identificar a faca e o nosso assassino. | Open Subtitles | حسناً , اذا امكننا تحليل علامات الاداة ربما نكون قادرين على تحديد السكين و القاتل |
Se pudermos entregar os papéis, podemos conhecer o parceiro. | Open Subtitles | ولكن ان امكننا توصيل الورق. ربما يمكننا مقابلة الشريك. |
Se pudermos examinar a sua composição podemos ser capazes de as sintetizar para reforçar a nossa armadura clone. | Open Subtitles | اذ امكننا ان نختبر تركيباتها , سوف نكون قادرين على ان نركبهم لنعزز درع المستنسخون |
Se pudéssemos convidar Richard Stallman que é o fundador da Associação do Software Livre e Tim Ney que é o director gerente. | Open Subtitles | انهم يقومون بكتابة هذا الكود لأنهم يحتاجونه لو امكننا دعوة ريتشارد ستولمان وهو من انشأ حركة البرمجيات الحرة |
A nossa prioridade seria capturá-lo... mas, depois disso... seria bom se pudéssemos ter a cura, correcto? | Open Subtitles | لكن بعد ذلك. إذا امكننا أن ننتج العلاج سيكون هذا جميل. |
Os dados da central e os registos foram eliminados, por isso recuperámos o que pudemos dos sistemas operativos de voo. | Open Subtitles | البيانات الأساسية و السجلات تم تطهيرها لذا سحبنا ما امكننا من بيانات رحلة نظم التشغيل |
Como pudemos ser tão estúpidos? | Open Subtitles | كيف امكننا ان نكون بهذا الغباء |
Se não pudermos provar que as usou, o máximo que temos é invasão. | Open Subtitles | نعم ، ان امكننا اثبات انه استخدمهم افضل ما لدينا عليه هو تجاوز الممتلكات |
Se pudermos manter-nos a salvo até lá, conseguiremos. | Open Subtitles | اذا امكننا أن نحافظ على سلامتنا , اذا هيا نقوم بهذا |
Isso se pudermos ir a algum lugar. | Open Subtitles | اذا امكننا الذهاب الى اي مكان لقد وضعني تحت سيطرته |
"Porque se pudermos, "talvez tenhamos uma hipótese de descobrirmos vida noutro lugar "sem estarmos a ser parciais "em coisas como os aminoácidos." | TED | لأنه اذا امكننا ذلك رُبما أمكننا اكتشاف الحياة في مكان ما بدون ان نكون مُتحيزين لتلك الاحماض الامينية." |
Que tal se tentarmos passar o dia de hoje o melhor que pudermos e depois tentarmos dormir à noite, se conseguirmos... | Open Subtitles | ماذا لو حاولنا اليوم انه افضل لو استطعنا وبعد ذلك محاولة الحصول على بعض النوم الليلة ...ان امكننا |
Se pudermos capturar estes dois vivos... vivos... vamos ter o número 2 do Al-Zuhari e um caminho até ao vírus. | Open Subtitles | ...إذا امكننا امساكهما على قيد الحياة ...على قيد الحياة سنمسك برجل ال زهري الثاني وخط تتبع للفيروس. |
Se pudermos confrontá-los sobre o que estão a esconder, talvez possamos descobrir a relação com a Liber8. | Open Subtitles | اذا امكننا مواجهتهم بما يخفونه ربّما يمكننا اكتشاف صلة (ليبر 8) بالأمر |
Se pudéssemos tornar isto menos sexual, sentir-me-ia melhor. | Open Subtitles | لو امكننا أن نجعل هذا أقل من يكون للجنس فقط سأشعر بشعور جيد |
E mesmo que pudéssemos, o meu cérebro pode estar cheio de Alzheimer, e nem sequer me ia lembrar do nome do bebé. | Open Subtitles | وحتى لو امكننا عقلي غالباً ممتلئ بالزهايمر اذا لن اتذكر حتى اسماء الاولاد |
Se ao menos pudéssemos cobrir os custos de produção. | Open Subtitles | انني فقط آملت ان امكننا ان نغطي تكاليف التطوير لكم |
Talvez pudéssemos pôr uns avisos. | Open Subtitles | ربما امكننا ان نضع بعض اعلانات التحذير |
Como pudemos ir tão longe? | Open Subtitles | كيف امكننا ان ندعه يصل الى هذا الحد؟ |
Tanto quanto pudemos, à distância. | Open Subtitles | بقدر ما امكننا |