"امنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguro
        
    • nossa mãe
        
    • A mãe
        
    • segura
        
    Não é seguro ficar aqui. Tens de apressar-te! Parte agora! Open Subtitles ليس المكان الان امنا يجب ان تسرع اذهب الان
    Se eu concordar com o que me disse, promete que me vão pôr num sitio mais seguro que este? Open Subtitles لو وافقت على ماذكرتيه لي في وقت سابق هل تعدينني انه سينقلوني لكان اكثر امنا من هذا
    Viemos sacrificar aos deuses. Para fazerem o mar seguro para os navios. Open Subtitles جئنا للتضحيه للالهه لكى يكون البحر امنا لسفننا
    A nossa mãe não é a nossa mãe biológica. A outra senhora é que é. Open Subtitles امنا التي نعرفها ليست امنا في الولاده هناك امرأة اخرى هي امنا في الولاده
    O Richie e eu escondíamos coisas da nossa mãe por baixo dos bolos. Open Subtitles انا وريتشى كنا نخفى الأشياء من امنا تحت الكوكيز
    A mãe não te ia contratar se não fosses boa profissional. Open Subtitles امنا لم تكن لتطلب منكي الاشرف على حفلتها اذا كانت تظن انكي سيئة
    Não era necessário ou seguro para nós saber... de onde vinham as nossas ordens. Open Subtitles لم يكن ضروريا او امنا لنا ان نعرف ممن كانت تاتينا الاوامر
    Acha que, se Cynthia não aparecer, estará seguro no museu? Open Subtitles هل تعتقد اذا سينثيا لم تنفذ المطلوب ستكون امنا فى المتحف ؟
    Começamos por enviar um macaco. Caso seja seguro, fala-se do piloto. Open Subtitles سنبدأ بأرسال قردا للاستكشاف اذا كان الوضع امنا سنفكر بعملية انزال اّدميه
    Estou a tentar arranjar uma maneira de amortecer a energia num meio-ambiente mais seguro antes de a soltar, mas o general Hammond não me deu muito tempo. Open Subtitles انا أعمل على إيجاد طريقة لتخفيف الطاقة في بيئة اكثر امنا قبل التفريغ، ولكن الجنرال هاموند لم يمنحني الكثير من الوقت
    Ofereceste 50 mil para o Bill continuar pelo rio, sabendo que não era seguro. Open Subtitles أنت من دفع له 50 الفا للتقدم مع أنك تعلم أنه ليس امنا
    O local mais seguro que temos. Por isso a cura fica aqui. Open Subtitles انه اكثر مكانا امنا وجدناه لكي نبقي مصدر العلاج هنا
    É muito mais seguro fazer tudo de uma vez. Open Subtitles أنه أكثر امنا ان نفعلها كلها في وقت واحد
    Ou estavas tão orgulhoso do teu troféu que querias encontrar um lugar seguro para o esconder. Open Subtitles ام انك كنت فخورا جدا بممتلكاتك فكنت تريد ان تجد مكان امنا لكي تخبئها؟
    Sim, achas que é boa ideia meu? Isto não parece muito seguro, meu. Open Subtitles لا تبدو فكرة جيده يا رجل فالمكان هنا ليس امنا.
    Ele prometeu à nossa mãe que levaria as fotos... e é por isso que se está a portar assim. Open Subtitles لقد وعد امنا اننا سنأتي بالصور ولهذا هو يتصرف بهذه الطريقة
    São copias lindas que o seu marido fez... que a nossa mãe gostaria muito. Open Subtitles هناك نسخ جميلة صنعها زوجكِ تلك الصور تحبها امنا كثيراً
    A nossa mãe está especialmente emocionada, e pede desculpa por não estar bem o suficiente para descer e cumprimentá-la. Open Subtitles امنا تحركت , وانا اسفه جدا لانها ليست على ما يرام لتنزل وترحب بك
    Ela é a nossa mãe. Não é para sermos ruins com ela. Open Subtitles انها امنا ليس من المفترض ان تكون محبطاً لها
    Eu desisti da escola quando A mãe morreu para tomar conta de ti, manter a família unida. Open Subtitles لقد تركت دراستى عندما توفيت امنا لاهتم بك ونصبح عائلة
    Nós ajudamos-te. Há sítios onde estarás segura. Open Subtitles سوف نخرجك من هنا هناك اماكن سوف تكونين فيها اكثر امنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus