| E agora fazes isto E mudas tudo em que acreditava. | Open Subtitles | والان تفعل هذا والان سأغير كل ما امنت به |
| Então, no leito de morte, o homem quem eu acreditava ser meu pai por todos esses anos | Open Subtitles | اذا , على فراش موته, الرجل الذي امنت بأنه ابي طوال هذه السنوات اخبرني قصة |
| Por isso, eu acreditava nisso, de qualquer forma, mesmo apesar de não fazer muito sentido. | TED | ولذا امنت بها بأية طريقة حتى وإن لم تكن تعني أي شيء. |
| - Não lamente. Ela acreditava no céu, por isso está protegida. | Open Subtitles | لا داعي للاسف, لقد امنت بالجنه, لذا فهي هناك |
| O fbi assegurou o pacote. Ajanela está fechada. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية امنت الهدف المهمة فشلت سيدى |
| Não sei se queria que fosse o Allen, porque acreditava que era ele, ou mais para que isto acabasse. | Open Subtitles | اني لا استطيع ان اقول اني تمنيت ان يكون ألين هو القاتل لأني امنت انه هو او لاني اردت ان ينتهي الامر |
| Eu acreditava que o caminho da resistência podia ser moldado pelos últimos desejos do homem morto, e penso diferente agora. | Open Subtitles | لقد امنت ان طريق المقاومة قد يتشّكل بالأمنيات الأخيرة لرجل ميت ولكني أؤمن بشكل مختلف الآن |
| Ele queria mudar a sociedade e os seus problemas, e eu acreditava que nós podíamos. | Open Subtitles | لقد أراد حقاً أن يغير المجتمع وعيوبه وقد امنت انه بمقدورنا فعل ذلك |
| A minha tia deu-me uma das chaves, e acreditava nelas. | Open Subtitles | خالتي اعطتني احد هذه المفاتيح انها امنت بذلك |
| Porque acreditava no que estávamos aqui a fazer. | Open Subtitles | لأنني امنت بما كنآ نفعله هنا |
| Ela acreditava. | Open Subtitles | لقد امنت |
| O FBI assegurou o pacote. A janela está fechada. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية امنت الهدف المهمة فشلت سيدى |