Eu vivo com o meu velhote, mas ele não anda muito bem. | Open Subtitles | انا اعيش مع رجلى العجوز ولكنه ليس بصحه جيده لن يلاحظ |
Eu vivo e trabalho no terreno, e enquanto profissional, penso que estes problemas são perfeitamente solucionáveis. | TED | انا اعيش واعمل بالمحال كممارس. واؤمن بامكانيه حل تلك المشاكل. |
Eu vivo com a minha mãe em Torrington Lodge, em Blackheath, mas a noite passada, tendo coisas a tratar com o Sr. Oldacre, fiquei num hotel em Norwood. | Open Subtitles | انا اعيش مع امى, فى منتجع تورينجتون فى بلاكهيث, ولكن ,الليلة الماضية |
Eu estava a tentar vir dos subúrbios, de volta para Gannon. Eu moro em Gannon. | Open Subtitles | كنت احاول الخروج من المشروع لاعود لجانون انا اعيش في جانون |
Sabes, Eu moro num hotel perto do Grande Canal. | Open Subtitles | هل تعرف ، انا اعيش فى فندق قرب القنال الرئيسى |
Uma mulher a viver aqui? Não. Eu vivo sozinho. | Open Subtitles | ماذا تعني, امرأة تعيش هنا, لا انا اعيش وحدي |
Eu vivo em Seattle. As mulheres sempre querem a possibilidade do longo prazo. | Open Subtitles | انا اعيش في سياتيل ، والنساء عموما يريدون علاقات طويلة الامد |
Eu vivo numa anêmona e estou habituado a queimaduras. | Open Subtitles | انا اعيش فى شقائق النعمان وقد اعتدت على هذا النوع من اللدغات |
Eu vivo em casa e partilho uma casa de banho com a minha avó. | Open Subtitles | انا اعيش فى المنزل واتشارك فى الحمام مع جدتى |
Eu vivo aqui há muito tempo, muito tempo. | Open Subtitles | انا اعيش في هذا الحي منذ زمن بعيد بعيد جدا |
Os manos querem saber como Eu vivo um sonho de vida. | Open Subtitles | الزنوج تريد ان تعرف كيف انا اعيش حياه مختصره؟ |
Eu vivo numa casa branca com a minha avó e os meus primos. | Open Subtitles | انا اعيش في بيت بسيط مع .. جدتي واقربائي |
- Eu acho que já calculava, mas.... - Eu vivo na casa dos hospedes. | Open Subtitles | ـ كان يجب ان اتوقع ذلك لكن ـ انا اعيش في منزل الضيوف عبر الطريق. |
Eu vivo assim, porque tu casaste com o maior falhado de todos e foste à tua querida vidinha, enquanto ele desperdiçava a minha única oportunidade de ter uma vida melhor. | Open Subtitles | انا , أنا مغادرة انا اعيش هكذا لأنك تزوجت أكبر فاشل وذهبت في طريقك الجميل .. |
O CASAMENTO DA FILHA Angela Kuznick e Christopher MacLaren Isso é passado. Eu vivo no presente. | Open Subtitles | لانه من الماضي يا فتاة انا اعيش بالحاضر , وعليك ذلك |
Eu vivo aqui e terei sempre de levar com a porcaria com que temos de lidar agora, enquanto tu estás em casa a fazer gelado e a passear o cão... | Open Subtitles | انا اعيش هنا والذي يعني انني سأتحمل المشكلة التي يجب التعامل معها الأن بينما انتي في المنزل تصنعين المثلجات |
Eu vivo no mundo real, em que é preciso trabalhar! | Open Subtitles | انا اعيش في العالم الحقيقي الذي عليك ان تعمل فيه |
Srta, Eu moro perto do portão do norte, e ele também. | Open Subtitles | انا اعيش في المنطقة الجنوبية اها |
Eu moro num parque de roulottes, detective. | Open Subtitles | انا اعيش فى مقطورة ايها المفتش |
Eu moro aqui, por isso vais ter de sair. | Open Subtitles | انا اعيش هنا,وبالتالي عليك انت ان تذهب |
Vivo o momento. | Open Subtitles | انا اعيش اللحظة بلحظتها |
Vivo num apartamento minúsculo com o meu marido, o seu melhor amigo, e o seu cão embalsamado. | Open Subtitles | انا اعيش في شقه صغيره مع زوجي,وانه صديقي العزيز, |