| - Não, Quero dizer, sou rapaz, claro. Mas eras uma menina como todas as outras meninas? Não. | Open Subtitles | لا,اه انا اقصد,انا صبي طبعا ولكن هل كنت فتاة صغيرة مثل بقية الفتيات في بلدي؟ |
| Sinto um bocado estranha, sabes... Quero dizer, estou orgulhosa mas também um bocado envergonhada. | Open Subtitles | أنا اشعر بالغرابه, انا اقصد أنى فخوره بذلك, ولكن محرجه بعض الشىء |
| Quero dizer, nós fizemos vista grossa quando tu começaste a usar colónia. | Open Subtitles | انا اقصد اننا غضينا عنك عندما بدات تضع هذا العطر |
| Já li este livro antes. Quer dizer, eu não... Estou apenas a relê-lo. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا من قبل، انا اقصد أعيد قرائته. |
| Quer dizer, encontrarmo-nos nalgum lado e pôr a conversa em dia? | Open Subtitles | انا اقصد ان نتقابل فى مكان ما ونستعيد الذكريات؟ |
| estou a falar da bandeja... Centavos para toda a gente. | Open Subtitles | انا اقصد الوعاء الذي يضع فيه الناس الفلسات الصغيرة الزائدة |
| Só Digo que, graças a Deus, vou ter um rapaz. | Open Subtitles | انا اقصد انني اشكر القدير على انني سأرزق بصبي |
| Não, Eu quis dizer em que local. Tenho a certeza que foi na vagina. - Beaver Creek. | Open Subtitles | لا , انا اقصد الموقع بيفر كريك في المقعد الخلفي للسيارة ؟ |
| Quero dizer, há amor, mas eu não sei, Michael. | Open Subtitles | انا اقصد , هناك حب , ولكن لاأعرف , مايكل |
| Quero dizer, nós fizemos vista grossa quando tu começaste a usar colónia. | Open Subtitles | انا اقصد اننا غضينا عنك عندما بدات تضع هذا العطر |
| Mas Quero dizer, como... como é para ti, na tua vida. | Open Subtitles | لكن انا اقصد مثل لك مثل ماهي حياتك الخاصه |
| Quero dizer, aquele teu livro é fixe e tudo mas, não podes depender unicamente de folhas e bagas. | Open Subtitles | انا اقصد كتبك جيدة وكل شىء ولكنك لن تستطيع الاعتماد كليا على اوراق الشجر والتوت |
| Quero dizer, poderia ler muito, finalmente escrever alguns contos. | Open Subtitles | انا اقصد ، استطيع ان اقوم بالقراءة كثيراً، واخيراً اكتُب بعض القصص القصيره |
| Não estou a falar do porquê, o que Quero dizer é, porque é que me contaste? | Open Subtitles | انا لا اقصد لما كنت مع الفتاة انا اقصد لما اخبرتني بذلك؟ |
| Então, não acreditas em mim. Sem te querer ofender. Quero dizer, na realidade, | Open Subtitles | اذا انت لا تؤمن انا اقصد الاهانة انا فقط في هذا البرنامج منذ 4 سنوات |
| Quero dizer, deixas as tuas informações mais pessoais numa maldita mensagem no atendedor de chamadas. | Open Subtitles | انا اقصد لقد تركتي معظم واهم لمعلومات الشخصيه على جهاز الرد اللعنة |
| Quero dizer, vistas bem as coisas, não foi uma ideia terrível. | Open Subtitles | حسنا انا اقصد من حيث ما يستحق انها لم تكن فكره سيئه |
| Quer dizer, à parte dele que ainda é ele. | Open Subtitles | انا اقصد , الجزء الذي فيه الذي مازال هو فيه |
| Quer dizer, está bem, ela está grávida! | Open Subtitles | انا اقصد انها حامل وماذا في ذلك؟ الا ينجبو الاطفال في اروبا؟ |
| E também, não Quer dizer que não és virgem. | Open Subtitles | لكن مرة اخرى انا اقصد ان اقترح انك لست عذراء |
| Eu não estou a falar de ti querida. Refiro-me à Gracie. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي |
| Digo, ele não é engraçado. Conheço humor, e ele não é engraçado. Não me interprete mal. | Open Subtitles | انا اقصد انه ليس مسليا انا اعرف التسلية,وهو ليس مسليا |
| Eu não quis dizer vocês. Eu quis dizer vocês. | Open Subtitles | انا لا اقصد"ماذا دهاكم"انا اقصد "ايها الناس |