Estou cansado de mentir. Quero que isto acabe logo, e... | Open Subtitles | انا تعبت من الكذب, اريد ان ينتهي كل شيئ |
Estou cansado de olhar por cima do ombro e não saber em quem confiar. | Open Subtitles | انا تعبت من النظر حولى بدون معرفه فى من اثق |
Estou cansado de te ver a apanhar. | Open Subtitles | انا تعبت من رؤيتك تتصرف بلا عقل |
Estou farta de homens que não me sabem tratar bem. | Open Subtitles | انا تعبت من البزورة إلّي ما يعرفون يتصرّفون معي. |
Entendido? Estou farta de homens no meu caminho. Este combate é meu. | Open Subtitles | انا تعبت من وقوفك في طريقي هذا قتالي هل تسمعني؟ |
Estou farto desta conversa inútil. | Open Subtitles | انا تعبت من هذا الحديث |
Estou cansado de ser bonzinho. | Open Subtitles | انا تعبت من المطالبة بشكل لطيف |
Estou cansado de brincar com ele. | Open Subtitles | انا تعبت من اللعب معه |
Estou farta de procurar homens que só pensam em meter a pila no meio das pernas. | Open Subtitles | انا تعبت من البحث عن اي رجل فقط من اجل القضيب الي بين ساقيه |
Não, Estou farta de aceitar coisas da forma como elas são, porque há menus em todo o lado, e há miúdos que querem ver o mar. | Open Subtitles | لا ، انا تعبت من قبول الامور على ما هي عليه لإن هناك قوائم في كل مكان وهناك اطفال يودون رؤية المحيط |
Estou farta de tentar fazer de cócoras naquelas sanitas nojentas. | Open Subtitles | انا تعبت من الجلوس على المرحاض السئ |
Estou farta de máscaras. | Open Subtitles | انا تعبت من ارتداء الاقنعه |
Estou farto desta merda. | Open Subtitles | انا تعبت من ذا كلام. |