Seja o que for, tenho a certeza que estás arrependido, por isso não há azar. | Open Subtitles | بقدر ما فعلته انا متاكد انك اسف لذلك اهدأ |
Tenho a certeza que sabe que a política oficial dos E.U.A é não negociar com terroristas. | Open Subtitles | انا متاكد انك تعرف ان سياسة الولايات المتحدة هي عدم التفاوض مع الارهابيين |
Tenho a certeza que poderá marcar aquele Stargate agora. | Open Subtitles | انا متاكد انك تستطيع الاتصال باستخدام بوابة النجوم الان. |
De certeza que consegue levantá-lo, mas temos pessoas para isto. | Open Subtitles | اعني ، انا متاكد انك تستطيع رفعها ولكن لدينا رجال من اجل هذا |
Talvez por razões pessoais sobre bruxas, que tenho a certeza que preferes que não questione, me tenhas seguido até aqui. | Open Subtitles | وهو ربما , لاسباب حول امر .انا متاكد انك لا تريدني ان استفسر حوله |
De certeza que te vais sentir melhor assim que tudo aqui atingir o ponto de ebulição. | Open Subtitles | عزيزي حسنا.. انا متاكد انك ستكون افضل |
De certeza que não vou desperdiçar isto. | Open Subtitles | انا متاكد انك لا تريدي ضياع ذلك |
Tenho a certeza que está enganado. | Open Subtitles | انا متاكد انك مخطئ , كابتن |
De certeza que irás encontrar um substituto à altura. | Open Subtitles | انا متاكد انك ستجد بديل مناسب |
De certeza que sim. | Open Subtitles | انا متاكد انك كذلك |