"انتقالية" - Traduction Arabe en Portugais

    • transição
        
    Na salsa, há um passo importante de transição, chamado "cross-body lead". TED في السالسا، هناك خطوة انتقالية مهمة تُسمى قيادة نصف الجسم.
    Vais juntar-te a nós, num período de transição da empresa. Open Subtitles أهلا وسهلا بك. كنت الانضمام إلينا لفترة انتقالية للشركة.
    Se assim for, isso significa que, neste momento, estamos no meio de uma transição. TED إذا كان هذا صحيحاً، فهذا يعني أن ما نحن في وسطه الآن هو مرحلة انتقالية.
    E esta esperança, este otimismo, resistiu a um ano de uma transição turbulenta. TED وهذا الأمل وهذا التفاؤل تحمّل سنة انتقالية مضطربة.
    Ofereceu-se para os apoiar financeiramente durante a transição. Open Subtitles وعرض عليهم الدعم المالي عندما مرّوا بمرحلة انتقالية
    Quero pôr uma transição de rotação aqui. Open Subtitles أوه، أنا سوف إضيف مرحلة انتقالية تدور هنا.
    E sim, haverá algumas alterações e será uma transição para todos, mas podem sempre vir ter comigo se precisarem de falar. Open Subtitles وأجل ستحصل بعض التغيرات وهذه مرحلة انتقالية لنا جميعاً ولكن يمكنكما دائماً اللجوء إلي عندما تودان التحدث
    Sou um homem de... mudanças, de gostos em transição. Open Subtitles أنت رجل الجن، أليس كذلك؟ نقل تفاصيل الأذواق التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Para onde quer que olhemos, podemos observá-la: na biosfera, na atmosfera, nos oceanos, mostrando estas trajetórias super-exponenciais que caracterizam uma via insustentável e anunciam uma fase de transição. TED أينما نظرنا، انها يمكن ملاحظتها في المحيط الحيوي، في الغلاف الجوي، في المحيط تظهر هذه المسارات فائقة التسارع تميز مسار غير مستدام وأعلن عن مرحلة انتقالية
    Vivemos numa época de transição económica global. Open Subtitles نشهد مرحلة انتقالية اقتصادية شاملة.
    Claro que haverá um periodo de transição. Open Subtitles بالطبع سيكون هناك فترة انتقالية
    É normal. Todas as revoluções têm o seu período de transição. Open Subtitles طبيعي , كل ثورة لها فترة انتقالية
    Só estás a passar por um período de transição. Open Subtitles انكِ تمرين بفترة انتقالية فحسب
    Sabes, adoro observar pessoas em fase de transição. Open Subtitles أحب ملاحظة المرء في مرحلة انتقالية
    Mas estamos... num período de transição. Open Subtitles و لكننا في مرحلة انتقالية حالياً
    Aparentemente, ainda estou numa fase de transição. Open Subtitles يبدو أنني ما زلت في مرحلة انتقالية.
    Não gosto de contactos durante períodos de transição. Open Subtitles لا أطيق التواصل في مرحلة انتقالية
    Acho que estás a passar por outra fase de transição. Open Subtitles أظنّك تمرّ في مرحلة انتقالية أخرى.
    Em segundo, também vai haver um período longo de transição. TED الجزء الثاني هو أيضا سيأخذ -- سيكون هناك مرحلة انتقالية طويلة .
    Escuta, estou numa fase de transição, neste momento, mas... Open Subtitles حسناً, انظر. انا فى مرحلة انتقالية فى حياتى. -لكن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus