| Depois, eu mudei-me para Paris. | Open Subtitles | وبعدها, لا أدري, أنا انتقلتُ إلى باريس. |
| mudei-me para a Califórnia quando me casei. | Open Subtitles | انتقلتُ إلى كاليفورنيا عندما تزوجتُ |
| Quando tive a oportunidade, mudei-me para cá. | Open Subtitles | لذا عندما واتتني فرصة انتقلتُ إلى هنا. |
| Começou a surgir novamente quando me mudei para a nova casa. | Open Subtitles | وعدتُ أعاني من الأعراض حينَ انتقلتُ إلى منزلي الجديد |
| Quando vim para cá, pensei que ia descobrir aquilo para que tinha jeito. | Open Subtitles | ,.. عندما انتقلتُ إلى هنا أوّل مرة، ظننتُ فقط، كما تعلمين |
| Não, mudei-me para a minha mãe. | Open Subtitles | لا، انتقلتُ إلى منزل والدتي. |
| Eu mudei-me para Paris. | Open Subtitles | (لقد انتقلتُ إلى (باريس |
| É verdade, mudei-me para a Virgínia. | Open Subtitles | صحيح، انتقلتُ إلى (فرجنيا)... |
| Não era o momento certo quando nos conhecemos nem quando começámos a namorar e nem quando me mudei para Miami. | Open Subtitles | حسنا, لم يكن مناسبا عند لقائنا لم يكن مناسبا ونحن نبدأ المواعدة, ولم يكن مناسبا عندما انتقلتُ إلى ميامي. |
| Acho que havia lá queijo, quando me mudei. | Open Subtitles | أظنّ أنّه كانت هنالك جبنة حين انتقلتُ إلى المنزل |
| E depois, vim para aqui e percebi que sou uma parte ínfima do universo. | Open Subtitles | ثمّ انتقلتُ إلى هنا وأدركتُ أنّي جزء صغير جداً منه |
| Mas, quando vim para a América, apenas pude trabalhar nisso. | Open Subtitles | (ولكن عندما انتقلتُ إلى (أمريكا كان هذا كل ما يمكنني القيام به |
| Então... há 2 anos, quando me mudei para aqui, vinda de Michigan, estagiei numa loja em Chinatown. | Open Subtitles | إذاً قبل عامين, حين انتقلتُ إلى هنا من "ميشيغان" حظيتُ بوظيفة تدريبة بواجهة محل في الحي الصيني |