| Aconteceu alguma coisa antes dela poder acabar. Vai socorrê-la, Sam! | Open Subtitles | لقد جدث شئ ما قبل انتهاء المكالمة, إذهب وساعدها |
| Tenho de fazer três entrevistas antes desta festa acabar. | Open Subtitles | لدي ثلاث مقابلات أخرى لأجريها قبل انتهاء الحفل |
| Acho que pode ficar até ao fim do feriado. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس عليك الانصراف قبل انتهاء العيد |
| Acho que saberemos quando terminar a batalha dos grandes egos. | Open Subtitles | أعتقد أننا سوف نعرف عند انتهاء معركة الغرور الكبرى. |
| Abafe isso umas semanas e trataremos do assunto no final da época. | Open Subtitles | حسناً، فقط أبقها سراً لأسبوعين وسنتعامل مع هذا بعد انتهاء الموسم |
| Mas, na altura em que esta Grande Migração acabou, quase metade deles estava a viver em todo o resto do país. | TED | ولكن مع انتهاء تلك الهجرة الكبرى، كان النصف تقريبًا يعيشون في باقي أنحاء الدولة. |
| Se esperarmos até o filme acabar, nunca o faremos. | Open Subtitles | لو انتظرنا حتى انتهاء الفيلم فلن نقوم بها |
| Quando a guerra acabar, veremos o que resta do país. | Open Subtitles | بعد انتهاء الحرب ، سنرى كم سيتبقى من البلاد |
| Para guardar, até acabar a confusão de depois do funeral. | Open Subtitles | يجب الاحتفاظ بهذا حتى انتهاء الجنازة عندما ينتهي الازدحام |
| Queres que diga que, "quando isto acabar," "e se ainda estivermos vivos, podemos ir tomar um copo?" | Open Subtitles | هل يجب أن أقول، أنه لو ظللنا أحياء بعد انتهاء الأمر، فسنحتسي الشراب معاً ؟ |
| Quando a reunião acabar, Joe Masseria será um homem morto. | Open Subtitles | وعند انتهاء الاجتماع , جون ماساريا سيصبح رجلا ميتا |
| Não dá para pedir um autógrafo antes do fim da apresentação. | Open Subtitles | لا يمكن أخذ التوقيع إلا بعد انتهاء المناسبة صحيح ؟ |
| Novembro de 1865. Quatro meses depois do fim das hostilidades, | Open Subtitles | نوفمبر، 1865 بعد أربعة أشهر من انتهاء الأعمال العدائية |
| Pensava que conseguiria controlá-las, até ao fim do recolher obrigatório. | Open Subtitles | كنت اعتقد انى ساتحمل الألم لحين انتهاء حظر التجوال |
| Depois da guerra terminar, ele suicidou-se, porque foi perseguido por ser gay. | Open Subtitles | وبعد انتهاء الحرب, قام بالانتحار لأنه قد تمت مطاردته لأنه مثليّ. |
| O Smartphone está a captar imagens. Quando a reação terminar, vai enviar as imagens para a nossa base de dados "online" para processamento e interpretação. | TED | يلتقط الهاتف الصور، وعند انتهاء الفحص، سيرسل الصور إلى قاعدة بياناتنا على الإنترنت للمعالجة والتشخيص. |
| E ocorrências de guerra civil e repressão diminuiram desde o final da Guerra Fria. | TED | واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة |
| Agora que a guerra acabou este garoto, o Enzo, querem deportá-lo para a Itália. | Open Subtitles | الأن بعد انتهاء الحرب يريدون أن يعيدوا انزو الى ايطاليا |
| Eu não estava a contar passar aqui muito tempo só o aluguei e não me consigo lembrar quando o aluguer acaba. | Open Subtitles | لم أكن أخطط حقا للبقاء هنا لمدة طويلة انها مجرد تأجير و لا أستطيع التفكير بشأنها لحين انتهاء إيجاري |
| Vão acender estas câmaras antes que termine a votação, por isso, temos que reagir como se tivéssemos já ganho. | Open Subtitles | هم سيشغلون كميراتهم فبل انتهاء التصويت لذا من الواجب ان نبدوا كأننا حصلنا على الشيء قبل الفوز |
| É bom que tenham, porque quando isto estiver acabado, o mundo inteiro vai estar à minha procura. | Open Subtitles | سيفعلون، لقد تولى رجالي هذا الأمر من الأفضل لهم أن يفعلوا لأنه بمجرد انتهاء الأمر |
| Deve estar agachado à espera que a homenagem acabe. | Open Subtitles | على الاغلب ملازما مكانه، فى انتظار انتهاء الذكرى |
| Quando a Revolução Americana terminou em 1783, o governo dos Estados Unidos estava a mudar. | TED | عند انتهاء الثورة الأمريكية سنة 1783، كانت الحكومة الأمريكي في حال متغيّر |
| Depois, quando todo este processo termina, o que acontece é isto. | TED | وبعد انتهاء العملية بالكامل، فإن هذا ما نحصل عليه. |
| Só tens de me prometer que te entregas quando tudo estiver terminado. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعِدُني بأن تعود لحقيقتك الطيبة بعد انتهاء الأمر |
| E talvez considere sair daqui a horas normais de vez em quando. | Open Subtitles | وربما تخرجين من هنا عند انتهاء ساعات العمل المعتاده بعض الاحيان |
| Todos os dias, eu ia para a sua clínica depois de as aulas acabarem. | TED | كل يوم، كنت أذهب إلى عيادته بعد انتهاء دروسي. |