"انتهى الامر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acabou
        
    • Acabou-se
        
    • acabaram
        
    • feito
        
    • está tudo acabado
        
    Acabou para o Buck e todos sabem disso, menos ele. Open Subtitles انتهى الامر بالنسبة لباك والكل يعلم ذلك ما عداه
    Fez-me parar de dançar e Acabou por comprar um clube. Open Subtitles جعلني اتوقف عن الرقص و انتهى الامر بشرائه للنادي
    Isto Acabou por ser uma história da capa da National Geographic. TED وقد انتهى الامر بان تصبح هذه القضية قصة الغلاف في ناشيونال جيوغرافيك
    A tua mãe já tratou de tudo. Acabou-se! Não quero mais discussões. Open Subtitles أجرت أمك الترتيبات انتهى الامر , لا نقاش فيه
    Foi assim que o gerente e dois empregados de bar acabaram nas urgências? Open Subtitles كانوا يريدون نقدا أبهذه الطريقة انتهى الامر مع المدير واثنين من موظفين الحانة؟
    Mas o jogo Acabou... para vocês... porque a minha voz não é o único som que está a ser feito. Open Subtitles لقد انتهى الامر بالنسبة لكم لان صوتى ليس الصوت الوحيد الذى يصدر الان
    Olha, está tudo acabado. Não posso estar contigo. Open Subtitles لقد انتهى الامر لا استطيع رؤيتك بعد الان
    Pare de chorar. Acabou tudo. Open Subtitles الان توقفي عن هذا, لقد انتهى الامر كله الان.
    Acabou. Não vai chegar auxílio algum. Open Subtitles لقد انتهى الامر الان , فالمساعده لن تأتي
    Acabou, filha. Ninguém irá machucar você agora, eu prometo. Open Subtitles لقد انتهى الامر ، لن يؤذيكِ احد الان اعدك بهذا
    Não há mais nenhuma janela. Acabou. Open Subtitles لم يعد هناك المزيد من النوافذ لقد انتهى الامر
    Eu não sei do que nenhum de vocês está a falar, mas... Acabou... Open Subtitles انا لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه ولكن هذا كله انتهى انتهى الامر , انتهى الأمر
    Eu não sei do que nenhum de vocês está a falar, mas... Acabou... Open Subtitles انا لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه ولكن هذا كله انتهى انتهى الامر , انتهى الأمر
    Pronto, Acabou tudo entre mim e a que trabalhava com o Carlos. Open Subtitles انتهى الامر بيني وبين الفتاة التي تعمل لدى كارلوس
    - Isto não Acabou. - Seria uma pena. Open Subtitles هذا لم ينتهى سأحبط اذا كان انتهى الامر عند هذا
    Acabaste de descrever o meu ano completo de finalista... que, admitamos, Acabou melhor do que o deles. Open Subtitles انت وصفت شىء حدث بسنتى الماضية والذى انتهى الامر افضل من هاؤلاء
    Bem, como é que ele Acabou com cabelos do ADJ no seu corpo? Open Subtitles حسنا,كيف انتهى الامر لوجود شعره مع جسد الضحية؟
    Acabou-se. Quanto mais depressa vires isso, melhor. Open Subtitles انتهى الامر في اقرب وقت تفهم هذا ، سيكون افضل
    Não podemos fazer nada. Vamos, Frank. Acabou-se. Open Subtitles لا يوجد شىء نستطيع ان نفعله حيال ذلك هيا فرانك , لقد انتهى الامر
    Acabou-se! Três trabalhos! É tempo de uma bebida! Open Subtitles كان هناك ثلاث مهام الليلة لقد انتهى الامر , ثلاث مهام
    Eles acabaram no hospital, e eu na prisão. Open Subtitles لقد انتهى الامر بهم فى المستشفى و انتهى الأمر بى فى السجن
    Assim como Samar costumava dizer feito,feito em Londres Open Subtitles سامار يقول ان اعتاد كما اذا يالندن الامر انتهى , الامر انتهى
    Arjun, eu disse que está tudo acabado entre nós pare de me chamar Open Subtitles بيننا انتهى الامر ان اخبرتك لقد .. ارجون بى الاتصال عن فلتتوقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus